అణ్ణో కో వి సుహావో మమ్మహ-సిహిణో హలా హఆసస్స
విజ్ఞాఇ ణీరసాణాం హిఅఏ సరసాణఁ ఝత్తి పజ్జలఇ
అన్యః కోऽపి స్వభావో మన్మథ-శిఖినో హలా హతాశస్య
నిర్వతి నీరసానాం హృదయే సరసానాం ఝటితి ప్రజ్వలతి
అసలీ నిప్పది యేమో
రసమయ హృదయముల నెంతొ రాజిలి వెల్గున్
రసరహితమ్మగు హృదులన్
మిసి లేకనె యారు ప్రకృతి మేరల మీఱున్ … 5-30
What a strange sort of fire
this love is
It transcends natural laws
and makes its own
It does not glow in dry hearts
but
lights up brilliantly in juicy hearts
పాఅ-పడిఓ ణ గణిఓ పిఅం భణంతో వి అప్పిఅం భణిఓ
వచ్చంతో వి ణ రుద్ధో భణ కస్స కఏ కఓ మాణో
పాదపతితో న గణితః ప్రియం భణన్నప్యప్రియం భణితః
వ్రజన్నపి న రుద్ధో భణ కస్య కృతే కృతో మానః
పదముల బడ గమనించవు
ముదముగ మాటాడ కసిరి పొమ్మన్నావే
వదలగ వెను బిల్వవు నీ
మదిలో నా గర్వ మేల మదవతి యెఱుగన్ … 5-32
When he fell at your feet
you ignored
When he spoke to you tenderly
you snapped back
When he was taking leave
you didn’t call him back
Girl
I just don’t know what you think of yourself …
really!
అవిరల-పడంత-ణవ-జల-ధారా-రజ్జు-ఘడిఅం పఅత్తేణ
అపహుత్తో ఉక్ఖేత్తుం రసఇ వ మేహో మహిం ఉఅహ
అవిరలపతన్నవజలధారారజ్జుఘటితాం ప్రయత్నేన
అప్రభవన్నుత్క్షేప్తుం రసతీవ మేఘో మహీం పశ్యత
ఎడతెగకుండగ వర్షము
పడుచుండగ నీటిధార పగ్గముతోడన్
గడవను లాగక లేకను
సడి సేయుచునుండె నింగి చంచలకరయై … 5-36
The rains were nonstop and continuous
The thick stream of water looked like a rope
with which the sky was trying
to draw the water pot of earth
and unable to do so
it was shrieking loudly
with thunder and lightning!
ఓ హిఅఅ ఓహి-దిఅహం తఇఆ పడివిజ్జఊణ దఇఅస్స
అత్థేక్కాఉల వీసంభ-ఘాఇ కిం తఇ సమారద్ధం
హే హృదయ అవధిదివసం తదా ప్రతిపద్య దయితస్య
అకస్మాదాకుల విస్తంభఘతిన్ కిం త్వయా సమారబ్ధం
మనసా తల నూపితివే
చనుచున్నప్పుడు ప్రియుండు జ్ఞప్తిని గలదా
విను నీవిప్పుడు వానిని
నిను వీడిన నిర్ఘృణుడని నిందించెదవే … 5.37
When he was taking leave of you
before his sojourn
you nodded your head dumbly
and today
you’re calling him pitiless and selfish!