గాథాసప్తశతి శతకం



అహ అమ్హ ఆఅదో అజ్జ కులహరాఓ త్తి ఛేంఛఈ జారం
సహసాగఅస్స తురిఅం పఇణో కంఠం మిలావేఇ

అసావస్మాకమాగతోऽద్య కులగృహాదిత్యసతీ జారం
సహసాగతస్య త్వరితం పత్యుః కంఠే లగయతి


మా యమ్మ బంప వచ్చే
నీయన మన యింటి కిప్పు డీతని గనుమం
చాయమ జారుని వచ్చిన
నాయకునికి జాణతనమునన్ జెప్పెనుగా
… 4-01

He is related to my parents
and has come to visit us
So did she introduce her lover
to her husband who was just returning home



ఏద్ద హ-మేత్తమ్మి జఏ సుందర-మహిలా-సహస్స-భరిఏ వి
అణుహరఇ ణవర తిస్సా వామద్ధం దాహిణద్ధస్స

ఏతావన్మాత్రే జగతి సుందర-మహిలా-సహస్ర-భూతేऽపి
అనుహరతి కేవలం తస్యా వామార్ధ దక్షిణార్ధస్య


సుందరు లెందఱొ జగమున
నందఱివలె కాదు యీమె యా యొడలం దీ
సుందరి ఎడమకు సాటిగ
సుందరి కుడియే సరియగు సుందర యెపుడున్
… 4-03

So many beautiful women are there in this world
She is unlike them
To equal the beauty on her left side
there is only her right side
and nothing else and nobody else



కీర-ముహ-సచ్ఛహేహిం రేహఇ వసురా పలాస-కుసుమేహిం
బుద్ధస్స చలణ-వందణ-పడిఏహిఁ వ భిక్ఖు-సంఘేహిం

కీరముఖసదృక్షై రాజతే వసుధా పలాశకుసుమైః
బుద్ధస్య చరణవందనపతితైరివ భిక్షుసంఘైః


మోదుగు పూవులు బుద్ధుని
పాదములను దాకు బిక్షు పరివార మనన్
పాదపములనుండి బడే
నా ధరణికి చిలుక ముక్కు లనగా సొబగై
… 4-08

During the spring
the red palaasha flowers
resembling the parrot beaks
fell to the ground
looking like the followers of the Buddha
dressed in saffron
prostrating before him
(and don’t forget my dear girl
that is the place of your tryst with him)



కలహంతరే వి అవిణిగ్గఆఇఁ హిఅఅమ్మి జరమువగఆఇం
సుఅణ-కఆఇఁ రహస్సాఇఁ డహఇ ఆఉక్ఖఏ అగ్గీ

కలహాంతరేऽప్యవినిర్గతాని హృదయే జరాముపగతాని
సుజన-శ్రుతాని రహస్యాని దహత్యాయుఃక్షయేऽగ్నిః


కలహ మ్మాగగ, మదిలో-
పల దప్పక నుంచుకొనుచు పరమ రహస్య-
మ్ముల నుందు రుత్తమ పురుషు
లిలపై బూడి దగుదనుక నిహ దేహమ్ముల్
… 4-21

Even after the conflict ends
the wise will never reveal their secrets
they will keep them confidentially
until their bodies are consigned to flames