నెట్ఫ్లిక్స్లో ఈ విషయం మీద ‘మౌంటైన్ క్వీన్‘ అనే సినిమా వచ్చింది. ఈవిడ ఎవరెస్ట్ పది సార్లు ఎక్కారుట. ఎన్ని కష్టాలు పడ్డారో, జీవితం అదీ పూర్తిగా చెప్పారు. మంచి సినిమా. రివ్యూలు కూడా అద్భుతం. కనెక్టికట్లో అవార్డ్ వచ్చాక కె-2 కూడా ఎక్కారుట. మనోధైర్యం, పట్టుదల అద్భుతం. వేల మైళ్ళ దూరంలో ఎవరూ లేకుండా ఒక్కరూ జీవితంలో అలా నెట్టుకు రావడం అంత ఈజీవీజీ కాదు. హాట్స్ ఆఫ్!
స్వల్ప విరామంలో… గురించి Chandra Shekhar Pratapa గారి అభిప్రాయం:
చాలా చక్కగా సంగీతం అంటే చాలా ఇష్టం నాకు కానీ అందులో రకరకాల ప్రయోగాలు ఉన్నాయని అపుడపుడు విన్నాను. అందులో ముఖ్యంగా శంకరాభరణం సినిమాలో సామజవరగమన పాటలొ హిందోళం అనే సంగీత ప్రక్రియ గురించి విన్నాను! ఒక ఆంగ్ల ఉపాధ్యాయునిగా పనిచేస్తున్నప్పటికీ నాకు సంగీతం అంటే చాలా ఆసక్తి. తెలుగులోనైతే పాత పాటలు మరియు 60,70 దశకంలో వచ్చిన పాటలు నాకు చాలా ఇష్టం. అంతే కాదు హిందీలో కూడా మొహమ్మద్ రఫి మరియు కిషోర్ కుమార్ గార్ల పాటలు నాకు బాగా నచ్చుతాయి.
శ్రీ నౌడూరి సూర్యనారాయణ మూర్తిగారి “కాలం కథ” అనే వ్యాసం కలకాలం నిలిచే కాలాతీతమైన వ్యాసం!
సాంకేతిక ప్రమాణాలూ, నిదర్శనలూ, ఆధారాలతో “కాలం” గురించి ఎన్నో విషయాలు తెలిపిన చక్కటి విశ్లేషణాత్మకమైన వ్యాసం “కాలం కథ”, ఒక సిద్ధాంత గ్రంథానికి సరిసమానమైనది.
నేను చదువుకున్నది ఆంగ్లమాధ్యమ పాఠశాలలో అయినా, మాతృభాషలో విజ్ఞాన శాస్త్రం అభ్యసిస్తేనే సాంకేతికతపై పట్టువస్తుంది అనే ఉద్దేశ్యంతో ఇంటి వద్ద గణితం, భౌతిక, రసాయన, సాంఘిక శాస్త్రాలు తెలుగు మాధ్యమం పుస్తకాల సాయంతో అభ్యసించాను. దీనికి కారణం పురపాలక సంఘం ఉన్నత పాఠశాలలో తెలుగు మాధ్యమంలో గణితం బోధించే ఉపాధ్యాయురాలైన మా అమ్మగారి సలహానే. ఈ విధమైనటువంటి అధ్యయనం చెయ్యడం తరువాతి కాలంలో వైద్యశాస్త్ర పరిశోధనా రంగంలో అత్యున్నత స్థాయిలో రాణించడానికి నాకు దోహద పడింది.
ఈ విషయం ఇక్కడ ఎందుకు ప్రసావిస్తున్నాను అంటే, ఈ వ్యాసంలో సమగ్రంగా, విస్తృతంగా, క్లిష్టమైన సాంకేతిక పదజాలాన్ని అందమైన, అందరికీ అర్థమయ్యే సులభమైన, తెలుగు పదాల ద్వారా పరిచయం చేసి శ్రీ మూర్తిగారు మహదానందాన్ని కలిగించారు. ఆవసరమైన చోట్ల కుండలీకరణాలలో సమాంతర ఆంగ్లపదాలను పొందుపరచడంతో సాంకేతిక భాషా ప్రవాహం సులభంగా అర్థం అవుతూ చక్కగా సాగింది.
పాఠశాలల్లో చదువుకునే విద్యార్థులందరికీ విజ్ఞాన శాస్త్రం బోధించే ఉపాధ్యాయులు ఇటువంటి వ్యాసాలను సూచించి, బోధిస్తే, విద్యార్థులకు సరియైన శాస్త్రీయ అవగాహన కలుగుతుంది, విజ్ఞాన శాస్త్రం అధ్యయనం చెయ్యాలన్న స్ఫూర్తి కలుగుతుంది. ఈ వ్యాసం భౌతిక, విజ్ఞాన శాస్త్రపరంగానూ, తెలుగు భాషా విలువల పరంగానూ ఉన్నతమైన విలువలు కలిగినది.
చివరాఖర్లో ఒక మాట. “కాలం” కేవలం వైజ్ఞానిక అంశమే కాకుందా, అధ్యాత్మిక అంశం కూడా. ఈ వ్యాసం చదివాక కూడా, గతంలో ఈమాట, జులై 2022 సంచిక లో శ్రీ మూర్తిగారు వ్రాసిన “కాలరేఖ” చదివినప్పుడు మాదిరిగానే ఋగ్వేదాంతర్గతమైన నాసదీయ సూక్తం గుర్తుకు వచ్చింది.
‘Bonku Babu’s Friend’ is a science fiction story written by Satyajit Ray in the 1960s. It is based on the life of Bonkubihari Dutta, a sheepish geography school teacher who stumbles upon a chance encounter with an alien. The rest of the story follows him and his funny yet fulfilling exchange with the extraterrestrial, making Bonku Babu’s Friend one of the most famous literary works of the Oscar-winning director and writer, Satyajit Ray.
All his students and associates took advantage of Bonku Babu’s patience and subjected him to mockery and ridicule. The people with whom Bonku Babu spent time, always bullied him and played pranks on him which shows that they were not his true friends. His only true friend was Ang, an alien. After meeting him Bonku Babu finally realised that he should stand up for himself. Bonku Babu left the company of his associates. The story is all about Ang, an alien who came from planet Craneus and helped Bonku Babu become a transformed man.
Though Ang and Bonku Babu met only once and did not know each other, Ang proved to be his true friend who showed him his real potential. He did not unnecessarily praise Bonku Babu but made him aware of the flaws in his character. Like a true friend, he not only told him his weakness but also guided him. He made him understand that standing up against injustice is important. Ang in the story transformed the life of Bonku Babu for good.
It was this realisation of self-worth instilled by an alien who acted more like a supportive friend that Bonku Babu could avenge all the insults and bullying he had endured. This is beautifully summed up by the narrator when he says that Bonku Babu suddenly realized that the invisible bonds that were holding him down tightly, had disappeared.
Bonku Babu :
Personality: Kind-hearted, calm, patient. Endures pranks and ridicule with quiet dignity. Finds joy in teaching and inspiring his students.
Transformation: The encounter with Ang sparks a change. From being docile, he becomes determined and headstrong, fighting for Ang’s safety and defying authority.
Significance: Represents the ordinary person with an extraordinary experience. His transformation highlights the potential for courage and conviction within seemingly unremarkable individuals.
The short story “Bonku Babu’s Friend” by Satyajit Ray explores the following
themes: 1) Bullying 2) Self-Confidence and 3) Friendship
~ by by Meenu Saini, 30th March, 2024
Satyajit Ray’s Bengali short story was originally published in the magazine Sandesh ( February 1962 ) as Bonkubabur Bondhu… later translated into English by Satyajit Ray himself.
~ చాలామంచి కథని అనువదించి ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు, నౌడూరి సూర్యనారాయణ మూర్తి గారు
చివరి తీర్పు కోసం ఎదురు చూస్తూ… మృత్యువు తర్వాత ఏముంటుందో తెలియని భయంతో… ఈ వేదనకి అంతం దొరుకుతుందా అని ధ్యానాంకితమై అవలోకనం చేస్తున్న స్వాతి తల్లా!
ఈ జీవన తరంగాలలో, ఆ దేవుని చదరంగంలో, ఎవరికి ఎవరు సొంతము? ఎంతవరకీ బంధము?! అనొద్దు తల్లా!
జననీ, జన్మభూమి రుణం తీర్చుకోకుండా… ఇహలోకం లోని వేదనల వైతరణి దాటకుండా… ప్రారబ్ద కర్మ అనుభవించడానికి మరణానంతరం కొన్ని వేల యోజనాలు వెడల్పు కలిగిన వైతరణి దాటి ఆత్మ యమపురి చేరటానికి అది నీ ఇష్టానుసారం చేసే యానం కాదు, యాత్ర కాదు తల్లో!
ఒక క్రౌంచ పక్షి జంట లోని ఒక పక్షిని చంపిన బోయవాడిని శపిస్తూ ఆదికవి వాల్మీకి నోట వచ్చిన సంస్కృత శ్లోకం… రామాయణ కావ్యం ప్రారంభం నుండి… కమ్యూనిజం పితామహుడు, జర్మన్ తత్వవేత్త మరియు ఆర్థికవేత్త అయిన 19వ శతాబ్దం కార్ల్ మార్క్స్ నుండి… ఆధునిక నవలాసాహిత్యంలో చిరస్థాయిగా మిగిలిపోయే ‘అసమర్థుని జీవయాత్ర’ రచించి… ‘ఎందుకు?’ అని ప్రశ్నించడం నేర్పిన తండ్రికి అంకితం ఇచ్చిన త్రిపురనేని గోపీచంద్… వరకూ స్పూర్తిదాయకులు ఎందరో మహానుభావులు.
అవును బయట కనపడేదంతా పుణ్యక్షేత్రమే. కర్మక్షేత్రమే. (మానవ జీవితమే ఒక మహాభారతం, అది మంచి చెడుల రెంటి నడుమ నిత్యఘర్షణం. నరులుండే ఇల సకలం కురుక్షేత్రమే) అన్నాడు మహాకవి శ్రీశ్రీ .
అణువు నుండి బ్రహ్మాండం వరకూ వ్యాపించి ఉన్న ఆదిశక్తి నీలోనూ ఉన్నది. శారీరిక, మానసిక అనివార్యతలను అణచిపెట్టే స్పృహ, దానికవసరమైన తెలివి నీకుంది కాబట్టి అనివార్యత నుండి చైతన్యంవైపే నీ ప్రయాణం.
తమస్సు తొలగించి, జీవన ఉషస్సు కలిగించి… జన్మ, మృత్యువు, జరా వ్యాధుల వల్ల ఏర్పడే చిత్త భ్రమలు తొలగించే జ్నానశక్తి స్వరూపుడైన సద్గురువుని శరణు వేడటమే మార్గం.
చిత్తభ్రమల నుండి బయటపడి… పశ్చాత్తాప క్షమాపణ… మలినం కాని స్వచ్ఛమైన క్షమాపణ చెప్పుకోవటానికి సాహిత్యం ఒక మార్గం అని చెప్పిన స్వాతి తల్లికి వొందనాలు. నీకంటే ముందర ఆమార్గంలో (కన్ఫెషనల్ ఎలిమెంట్తో కధా రచన చేసి) నడిచిన వాడు త్రిపుర తండ్రి అని నీకూ తెలుసు తల్లా!
వ్యాసం ఎప్పటిలాగే బాగా రాశారు. Chirality గురించి డాక్టర్గా నాకు తెలుసు. ఇప్పటికే కొన్ని మందులు ఇలా తయారు చేసి బాగా పని చేస్తాయి అని కంపెనీ వారు మాకు ప్రమోట్ చేస్తున్నారు. వాడుతున్నాము కూడా. ఉదాహరణకి లేవో థైరాక్సిన్, ఎస్ ఏమ్లోడిపిన్ మొదలైనవి. ఇండియాలో Emcure అనే కంపెనీ కేవలం chirally modified medicinesనే తయారు చేస్తూంది. వాటి పనితనంలో నాకైతే గొప్ప తేడా ఏమీ కనబడలేదు. అయితే ఈ వ్యాసంలో బాక్టీరియా వైరస్లకు ఈ మిర్రర్ ఇమేజ్ చేయవచ్చు అనే విషయం తెలిసింది. అందుకు రచయిత కు ధన్యవాదాలు. ఇది ప్రమాదమో కాదో తెలియాలంటే అవి వాడినప్పుడు మాత్రమే తెలుస్తుంది అనుకుంటాను. ఒకే అభ్యంతరం, తెలుగు సాంకేతిక పదాలు వాడినందువల్ల అర్థం అవడం కష్టం అవుతుంది అనే నాకు అనిపించింది. పాండెమిక్కు మహమ్మారి బదులు ఎలసోకు పోలరైజషన్కి తలీకరణ ఇంకా సాధ్యం అపసవ్యం లాంటి మాటలు తెలుగు వాడినా అర్థం కావడానికి ఇంగ్లీష్ పదాలు వాడితే మనకి అంతర్జాతీయ పరిశోధనల పురోగతి బాగా అర్థం అవుతుంది. ఎందుకంటే పరిశోధన అంతా ఇంగ్లీష్ లోనే జరుగుతోంది కాబట్టి. నాకు సంస్కృతం కొంత పరిచయం వుంది కాబట్టి ఈ మాత్రమైనా అర్థం అయింది. చాలామంది విద్యార్థులకి ఈ పదాలు అర్థం కాకపోవచ్చు. ఎవరికి తోచిన ప్రామాణిక పదాలు వారు వాడితే ఇంకా అయోమయంగా వుంటుంది. దీనికి పరిష్కారం ఏమిటో తెలుగు మీడియంలో అధ్యాపకులు విశ్వవిద్యాలయాలు ఆలోచించాలి. అయితే రచయిత ఈ పోలారిటీ ప్రాణ్యాలు ఇలా రాసిన డిఎన్ఎ ఆర్ఎన్ఎ గురించి రాసినది నాకు మాత్రం ఇంగ్లీష్ లోకి మార్చుకుని చదివితే బాగా అర్థం అయింది. మంచి వివరాలు, సమాచారం లభించింది. ధన్యవాదాలు.
ఈ రచనలో స్వాతికుమారి జీవితం, మరణం, ఆత్మపరిశోధన, క్షమాపణ, భయాలపై గంభీరమైన ఆలోచనలు వ్యక్తం చేశారు. కథలో, రచయిత తన అనుభవాలను, ఆత్మవిమర్శలను, చావు పై ఉన్న భయాన్ని వివరించారు. తన మనసులోని అనేక ప్రశ్నలను కూడా వ్యక్తం చేశారు. జీవితం చివరికి ఏ విధంగా ముగియనుందో, మరణం తర్వాత ఏముంటుందో అనే అనుమానాలు, ఆశలు, అభ్యర్థనలతో కూడిన క్షణాలను శోధిస్తూ, తన వ్యక్తిగత అనుభవాలను బలోపేతం చేశారు. చుట్టూ ఉన్న పరిచయాలు, అనుభవాలు, మానవ సంబంధాలపై ఉన్న అవగాహనను కూడా శోధించే ప్రయత్నం చేశారు. ఈ రచనలో ప్రతిఫలించే భావనలు మరణం, జీవితం, ప్రేమ, క్షమాపణల మధ్య అనేక సంక్లిష్టమైన సంబంధాలను పూర్వాపరాలు, ప్రశ్నలు, అనుభూతులతో అభివర్ణించడం బాగుంది.
ఈ రచనలో అనేక విలక్షణమైన భావనలు, ఆలోచనలను అన్వేషించారు. ఇది కేవలం ఒక వ్యక్తి జీవితంలోని అంతఃసంఘర్షణలే కాకుండా, మరింత విశాలమైన సామాజిక, సాంస్కృతిక పరిస్థితులను సైతం ప్రతిబింబిస్తుంది. కరుణాకర్ అనే ప్రధాన పాత్ర అనుభవాలను, జ్ఞాపకాలను, మానసిక అస్తవ్యస్తతను ఆకర్షణీయంగా చిత్రించారు.
ఈ రచన సమాజంలో ఉన్న వివిధ రకాల మానవ సంబంధాలు, అనుభూతులు, వ్యక్తిగత ఆత్మవిశ్వాసం, నిరాశల మధ్య ఈ సమకాలీన ప్రపంచాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది. యువరాజ్, కరుణాకర్, తదితర పాత్రలు వారి తమని తాము వ్యక్తీకరించే విధానాలు, మానసిక స్థితులను చూపించారు.
ఎవరెస్ట్ బేస్ కాంప్ 4 గురించి Amarendra గారి అభిప్రాయం:
02/19/2025 2:29 am
శర్మగారూ, మీ అదనపు సమాచారానికి ధన్యవాదాలు. మీరు ఈ వ్యాస శృంఖలను ఎంత ఆసక్తితో చూస్తున్నారో తెలుస్తోంది.
బైదవే… కోర్టులో కేసు విషయం ఏం చేసారూ?! బాబ్బాబు, వెయ్యండి.వెయ్యండి – మీకూ మాకూ పేరూ ప్రతిష్ఠా!
ఎవరెస్ట్ బేస్ కాంప్ 4 గురించి శర్మ దంతుర్తి గారి అభిప్రాయం:
02/17/2025 8:56 am
నెట్ఫ్లిక్స్లో ఈ విషయం మీద ‘మౌంటైన్ క్వీన్‘ అనే సినిమా వచ్చింది. ఈవిడ ఎవరెస్ట్ పది సార్లు ఎక్కారుట. ఎన్ని కష్టాలు పడ్డారో, జీవితం అదీ పూర్తిగా చెప్పారు. మంచి సినిమా. రివ్యూలు కూడా అద్భుతం. కనెక్టికట్లో అవార్డ్ వచ్చాక కె-2 కూడా ఎక్కారుట. మనోధైర్యం, పట్టుదల అద్భుతం. వేల మైళ్ళ దూరంలో ఎవరూ లేకుండా ఒక్కరూ జీవితంలో అలా నెట్టుకు రావడం అంత ఈజీవీజీ కాదు. హాట్స్ ఆఫ్!
స్వల్ప విరామంలో… గురించి Chandra Shekhar Pratapa గారి అభిప్రాయం:
02/14/2025 7:51 pm
అమావాస్య రాత్రుల్లో సేద తీరే చంద్రుడు. తీరానికి కొట్టుకొచ్చిన విసిరేసిన గడియారం! చాలా నచ్చిన expressions. అభినందనలు సర్!
రాగలహరి: హిందోళం గురించి వినోద్ కుమార్ ఆవల గారి అభిప్రాయం:
02/11/2025 1:38 pm
చాలా చక్కగా సంగీతం అంటే చాలా ఇష్టం నాకు కానీ అందులో రకరకాల ప్రయోగాలు ఉన్నాయని అపుడపుడు విన్నాను. అందులో ముఖ్యంగా శంకరాభరణం సినిమాలో సామజవరగమన పాటలొ హిందోళం అనే సంగీత ప్రక్రియ గురించి విన్నాను! ఒక ఆంగ్ల ఉపాధ్యాయునిగా పనిచేస్తున్నప్పటికీ నాకు సంగీతం అంటే చాలా ఆసక్తి. తెలుగులోనైతే పాత పాటలు మరియు 60,70 దశకంలో వచ్చిన పాటలు నాకు చాలా ఇష్టం. అంతే కాదు హిందీలో కూడా మొహమ్మద్ రఫి మరియు కిషోర్ కుమార్ గార్ల పాటలు నాకు బాగా నచ్చుతాయి.
కాలం కథ గురించి అల్లాడి మోహన్ గారి అభిప్రాయం:
02/07/2025 4:25 am
శ్రీ నౌడూరి సూర్యనారాయణ మూర్తిగారి “కాలం కథ” అనే వ్యాసం కలకాలం నిలిచే కాలాతీతమైన వ్యాసం!
సాంకేతిక ప్రమాణాలూ, నిదర్శనలూ, ఆధారాలతో “కాలం” గురించి ఎన్నో విషయాలు తెలిపిన చక్కటి విశ్లేషణాత్మకమైన వ్యాసం “కాలం కథ”, ఒక సిద్ధాంత గ్రంథానికి సరిసమానమైనది.
నేను చదువుకున్నది ఆంగ్లమాధ్యమ పాఠశాలలో అయినా, మాతృభాషలో విజ్ఞాన శాస్త్రం అభ్యసిస్తేనే సాంకేతికతపై పట్టువస్తుంది అనే ఉద్దేశ్యంతో ఇంటి వద్ద గణితం, భౌతిక, రసాయన, సాంఘిక శాస్త్రాలు తెలుగు మాధ్యమం పుస్తకాల సాయంతో అభ్యసించాను. దీనికి కారణం పురపాలక సంఘం ఉన్నత పాఠశాలలో తెలుగు మాధ్యమంలో గణితం బోధించే ఉపాధ్యాయురాలైన మా అమ్మగారి సలహానే. ఈ విధమైనటువంటి అధ్యయనం చెయ్యడం తరువాతి కాలంలో వైద్యశాస్త్ర పరిశోధనా రంగంలో అత్యున్నత స్థాయిలో రాణించడానికి నాకు దోహద పడింది.
ఈ విషయం ఇక్కడ ఎందుకు ప్రసావిస్తున్నాను అంటే, ఈ వ్యాసంలో సమగ్రంగా, విస్తృతంగా, క్లిష్టమైన సాంకేతిక పదజాలాన్ని అందమైన, అందరికీ అర్థమయ్యే సులభమైన, తెలుగు పదాల ద్వారా పరిచయం చేసి శ్రీ మూర్తిగారు మహదానందాన్ని కలిగించారు. ఆవసరమైన చోట్ల కుండలీకరణాలలో సమాంతర ఆంగ్లపదాలను పొందుపరచడంతో సాంకేతిక భాషా ప్రవాహం సులభంగా అర్థం అవుతూ చక్కగా సాగింది.
పాఠశాలల్లో చదువుకునే విద్యార్థులందరికీ విజ్ఞాన శాస్త్రం బోధించే ఉపాధ్యాయులు ఇటువంటి వ్యాసాలను సూచించి, బోధిస్తే, విద్యార్థులకు సరియైన శాస్త్రీయ అవగాహన కలుగుతుంది, విజ్ఞాన శాస్త్రం అధ్యయనం చెయ్యాలన్న స్ఫూర్తి కలుగుతుంది. ఈ వ్యాసం భౌతిక, విజ్ఞాన శాస్త్రపరంగానూ, తెలుగు భాషా విలువల పరంగానూ ఉన్నతమైన విలువలు కలిగినది.
చివరాఖర్లో ఒక మాట. “కాలం” కేవలం వైజ్ఞానిక అంశమే కాకుందా, అధ్యాత్మిక అంశం కూడా. ఈ వ్యాసం చదివాక కూడా, గతంలో ఈమాట, జులై 2022 సంచిక లో శ్రీ మూర్తిగారు వ్రాసిన “కాలరేఖ” చదివినప్పుడు మాదిరిగానే ఋగ్వేదాంతర్గతమైన నాసదీయ సూక్తం గుర్తుకు వచ్చింది.
శ్రీ మూర్తిగారికి మరోసారి అభినందనలు.
వారికి నమస్సులు.
బంకు బాబు మిత్రుడు… గురించి కె.కె. రామయ్య గారి అభిప్రాయం:
02/06/2025 11:59 pm
‘Bonku Babu’s Friend’ is a science fiction story written by Satyajit Ray in the 1960s. It is based on the life of Bonkubihari Dutta, a sheepish geography school teacher who stumbles upon a chance encounter with an alien. The rest of the story follows him and his funny yet fulfilling exchange with the extraterrestrial, making Bonku Babu’s Friend one of the most famous literary works of the Oscar-winning director and writer, Satyajit Ray.
All his students and associates took advantage of Bonku Babu’s patience and subjected him to mockery and ridicule. The people with whom Bonku Babu spent time, always bullied him and played pranks on him which shows that they were not his true friends. His only true friend was Ang, an alien. After meeting him Bonku Babu finally realised that he should stand up for himself. Bonku Babu left the company of his associates. The story is all about Ang, an alien who came from planet Craneus and helped Bonku Babu become a transformed man.
Though Ang and Bonku Babu met only once and did not know each other, Ang proved to be his true friend who showed him his real potential. He did not unnecessarily praise Bonku Babu but made him aware of the flaws in his character. Like a true friend, he not only told him his weakness but also guided him. He made him understand that standing up against injustice is important. Ang in the story transformed the life of Bonku Babu for good.
It was this realisation of self-worth instilled by an alien who acted more like a supportive friend that Bonku Babu could avenge all the insults and bullying he had endured. This is beautifully summed up by the narrator when he says that Bonku Babu suddenly realized that the invisible bonds that were holding him down tightly, had disappeared.
Bonku Babu :
Personality: Kind-hearted, calm, patient. Endures pranks and ridicule with quiet dignity. Finds joy in teaching and inspiring his students.
Transformation: The encounter with Ang sparks a change. From being docile, he becomes determined and headstrong, fighting for Ang’s safety and defying authority.
Significance: Represents the ordinary person with an extraordinary experience. His transformation highlights the potential for courage and conviction within seemingly unremarkable individuals.
The short story “Bonku Babu’s Friend” by Satyajit Ray explores the following
themes: 1) Bullying 2) Self-Confidence and 3) Friendship
~ by by Meenu Saini, 30th March, 2024
Satyajit Ray’s Bengali short story was originally published in the magazine Sandesh ( February 1962 ) as Bonkubabur Bondhu… later translated into English by Satyajit Ray himself.
~ చాలామంచి కథని అనువదించి ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు, నౌడూరి సూర్యనారాయణ మూర్తి గారు
ఇక్కడే ఉన్నందుకు గురించి కె.కె. రామయ్య గారి అభిప్రాయం:
02/05/2025 12:58 am
చివరి తీర్పు కోసం ఎదురు చూస్తూ… మృత్యువు తర్వాత ఏముంటుందో తెలియని భయంతో… ఈ వేదనకి అంతం దొరుకుతుందా అని ధ్యానాంకితమై అవలోకనం చేస్తున్న స్వాతి తల్లా!
ఈ జీవన తరంగాలలో, ఆ దేవుని చదరంగంలో, ఎవరికి ఎవరు సొంతము? ఎంతవరకీ బంధము?! అనొద్దు తల్లా!
జననీ, జన్మభూమి రుణం తీర్చుకోకుండా… ఇహలోకం లోని వేదనల వైతరణి దాటకుండా… ప్రారబ్ద కర్మ అనుభవించడానికి మరణానంతరం కొన్ని వేల యోజనాలు వెడల్పు కలిగిన వైతరణి దాటి ఆత్మ యమపురి చేరటానికి అది నీ ఇష్టానుసారం చేసే యానం కాదు, యాత్ర కాదు తల్లో!
ఎన్నిరోజులు బ్రతికినా ఇంతకంటే గొప్పగా చేసేది ఏదైనా ఉందా? అన్నావు. ఎందుకుండదు… కళ్లెట్టుకుని సూత్తే.
ఒక క్రౌంచ పక్షి జంట లోని ఒక పక్షిని చంపిన బోయవాడిని శపిస్తూ ఆదికవి వాల్మీకి నోట వచ్చిన సంస్కృత శ్లోకం… రామాయణ కావ్యం ప్రారంభం నుండి… కమ్యూనిజం పితామహుడు, జర్మన్ తత్వవేత్త మరియు ఆర్థికవేత్త అయిన 19వ శతాబ్దం కార్ల్ మార్క్స్ నుండి… ఆధునిక నవలాసాహిత్యంలో చిరస్థాయిగా మిగిలిపోయే ‘అసమర్థుని జీవయాత్ర’ రచించి… ‘ఎందుకు?’ అని ప్రశ్నించడం నేర్పిన తండ్రికి అంకితం ఇచ్చిన త్రిపురనేని గోపీచంద్… వరకూ స్పూర్తిదాయకులు ఎందరో మహానుభావులు.
అవును బయట కనపడేదంతా పుణ్యక్షేత్రమే. కర్మక్షేత్రమే. (మానవ జీవితమే ఒక మహాభారతం, అది మంచి చెడుల రెంటి నడుమ నిత్యఘర్షణం. నరులుండే ఇల సకలం కురుక్షేత్రమే) అన్నాడు మహాకవి శ్రీశ్రీ .
ఆకలి దప్పులు, కామం, మోహం… శోకం… రాగ, భయ క్రోధం లేని స్థితప్రజ్ఞతో సమస్తమూ ఆత్మస్వరూపంగా కాంచి, ఇంద్రియగోచరముకాని అక్షరపరబ్రహ్మమును ఉపాశించు, ప్రకాశించు.
అణువు నుండి బ్రహ్మాండం వరకూ వ్యాపించి ఉన్న ఆదిశక్తి నీలోనూ ఉన్నది. శారీరిక, మానసిక అనివార్యతలను అణచిపెట్టే స్పృహ, దానికవసరమైన తెలివి నీకుంది కాబట్టి అనివార్యత నుండి చైతన్యంవైపే నీ ప్రయాణం.
తమస్సు తొలగించి, జీవన ఉషస్సు కలిగించి… జన్మ, మృత్యువు, జరా వ్యాధుల వల్ల ఏర్పడే చిత్త భ్రమలు తొలగించే జ్నానశక్తి స్వరూపుడైన సద్గురువుని శరణు వేడటమే మార్గం.
చిత్తభ్రమల నుండి బయటపడి… పశ్చాత్తాప క్షమాపణ… మలినం కాని స్వచ్ఛమైన క్షమాపణ చెప్పుకోవటానికి సాహిత్యం ఒక మార్గం అని చెప్పిన స్వాతి తల్లికి వొందనాలు. నీకంటే ముందర ఆమార్గంలో (కన్ఫెషనల్ ఎలిమెంట్తో కధా రచన చేసి) నడిచిన వాడు త్రిపుర తండ్రి అని నీకూ తెలుసు తల్లా!
త్రిపుర గారి బెంగళూరు బెమ్మ రాచ్చసుడు
కుడి ఎడమైతే పొరపాటు ఉందా? గురించి మధు చిత్తర్వు గారి అభిప్రాయం:
02/04/2025 9:53 am
వ్యాసం ఎప్పటిలాగే బాగా రాశారు. Chirality గురించి డాక్టర్గా నాకు తెలుసు. ఇప్పటికే కొన్ని మందులు ఇలా తయారు చేసి బాగా పని చేస్తాయి అని కంపెనీ వారు మాకు ప్రమోట్ చేస్తున్నారు. వాడుతున్నాము కూడా. ఉదాహరణకి లేవో థైరాక్సిన్, ఎస్ ఏమ్లోడిపిన్ మొదలైనవి. ఇండియాలో Emcure అనే కంపెనీ కేవలం chirally modified medicinesనే తయారు చేస్తూంది. వాటి పనితనంలో నాకైతే గొప్ప తేడా ఏమీ కనబడలేదు. అయితే ఈ వ్యాసంలో బాక్టీరియా వైరస్లకు ఈ మిర్రర్ ఇమేజ్ చేయవచ్చు అనే విషయం తెలిసింది. అందుకు రచయిత కు ధన్యవాదాలు. ఇది ప్రమాదమో కాదో తెలియాలంటే అవి వాడినప్పుడు మాత్రమే తెలుస్తుంది అనుకుంటాను. ఒకే అభ్యంతరం, తెలుగు సాంకేతిక పదాలు వాడినందువల్ల అర్థం అవడం కష్టం అవుతుంది అనే నాకు అనిపించింది. పాండెమిక్కు మహమ్మారి బదులు ఎలసోకు పోలరైజషన్కి తలీకరణ ఇంకా సాధ్యం అపసవ్యం లాంటి మాటలు తెలుగు వాడినా అర్థం కావడానికి ఇంగ్లీష్ పదాలు వాడితే మనకి అంతర్జాతీయ పరిశోధనల పురోగతి బాగా అర్థం అవుతుంది. ఎందుకంటే పరిశోధన అంతా ఇంగ్లీష్ లోనే జరుగుతోంది కాబట్టి. నాకు సంస్కృతం కొంత పరిచయం వుంది కాబట్టి ఈ మాత్రమైనా అర్థం అయింది. చాలామంది విద్యార్థులకి ఈ పదాలు అర్థం కాకపోవచ్చు. ఎవరికి తోచిన ప్రామాణిక పదాలు వారు వాడితే ఇంకా అయోమయంగా వుంటుంది. దీనికి పరిష్కారం ఏమిటో తెలుగు మీడియంలో అధ్యాపకులు విశ్వవిద్యాలయాలు ఆలోచించాలి. అయితే రచయిత ఈ పోలారిటీ ప్రాణ్యాలు ఇలా రాసిన డిఎన్ఎ ఆర్ఎన్ఎ గురించి రాసినది నాకు మాత్రం ఇంగ్లీష్ లోకి మార్చుకుని చదివితే బాగా అర్థం అయింది. మంచి వివరాలు, సమాచారం లభించింది. ధన్యవాదాలు.
ఇక్కడే ఉన్నందుకు గురించి MK KUMAR గారి అభిప్రాయం:
02/04/2025 8:22 am
ఈ రచనలో స్వాతికుమారి జీవితం, మరణం, ఆత్మపరిశోధన, క్షమాపణ, భయాలపై గంభీరమైన ఆలోచనలు వ్యక్తం చేశారు. కథలో, రచయిత తన అనుభవాలను, ఆత్మవిమర్శలను, చావు పై ఉన్న భయాన్ని వివరించారు. తన మనసులోని అనేక ప్రశ్నలను కూడా వ్యక్తం చేశారు. జీవితం చివరికి ఏ విధంగా ముగియనుందో, మరణం తర్వాత ఏముంటుందో అనే అనుమానాలు, ఆశలు, అభ్యర్థనలతో కూడిన క్షణాలను శోధిస్తూ, తన వ్యక్తిగత అనుభవాలను బలోపేతం చేశారు. చుట్టూ ఉన్న పరిచయాలు, అనుభవాలు, మానవ సంబంధాలపై ఉన్న అవగాహనను కూడా శోధించే ప్రయత్నం చేశారు. ఈ రచనలో ప్రతిఫలించే భావనలు మరణం, జీవితం, ప్రేమ, క్షమాపణల మధ్య అనేక సంక్లిష్టమైన సంబంధాలను పూర్వాపరాలు, ప్రశ్నలు, అనుభూతులతో అభివర్ణించడం బాగుంది.
ఇద్దరు కళాకారులు గురించి MK KUMAR గారి అభిప్రాయం:
02/04/2025 8:18 am
ఈ రచనలో అనేక విలక్షణమైన భావనలు, ఆలోచనలను అన్వేషించారు. ఇది కేవలం ఒక వ్యక్తి జీవితంలోని అంతఃసంఘర్షణలే కాకుండా, మరింత విశాలమైన సామాజిక, సాంస్కృతిక పరిస్థితులను సైతం ప్రతిబింబిస్తుంది. కరుణాకర్ అనే ప్రధాన పాత్ర అనుభవాలను, జ్ఞాపకాలను, మానసిక అస్తవ్యస్తతను ఆకర్షణీయంగా చిత్రించారు.
ఈ రచన సమాజంలో ఉన్న వివిధ రకాల మానవ సంబంధాలు, అనుభూతులు, వ్యక్తిగత ఆత్మవిశ్వాసం, నిరాశల మధ్య ఈ సమకాలీన ప్రపంచాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది. యువరాజ్, కరుణాకర్, తదితర పాత్రలు వారి తమని తాము వ్యక్తీకరించే విధానాలు, మానసిక స్థితులను చూపించారు.
అనువాదం బాగుంది.