గాథాసప్తశతి శతకం


సేఅ-చ్ఛలేణ పేచ్ఛహ తణుఏ అంగమ్మి సే అమాఅంతం
లావణ్ణం ఓసరఇ వ్వ తివలి-సోవాణ-వత్తీఏ

స్వేదచ్ఛలేన పశ్యత తనుకేంऽగే తస్యా అమాత్
లావణ్యమపసరతీవ త్రివలీ-సోపాన-పంక్తిక్తభిః


సన్నగ నయ్యెను పాపము
చిన్నది లావణ్య నదియు స్వేదముగానై
తిన్నగ ముడుతల మెట్టుల
చెన్నుగ దిగజారి కారె సెలవలె గనగా
… 3-76

She is emaciated
and all her beauty is flowing
slowly down the folds of her stomach
in the form of sweat



ఫల-సంపత్తీఅ సమోణఆఇఁ తుంగాఇఁ ఫల-విపత్తీఏ
హిఅఆఇ సుపురిసాణం మహా-తరూణం వ సిహరాఇం

ఫలసంపత్యా సమవనతాని తుంగాని ఫలవిపత్యా
హృదయాని సుపురుషాణాం మహాతరూణామివ శిఖరాణి


తరువులు ఫలముల నిండగ
బరువున దలవంచు, లేచు ఫలరహితమ్మై
ధరలో నతులు సిరిన్ స-
త్పురుషులు, యున్నతులు లేమి పొందిన వేళన్
… 3-80

Those tall trees
laden with fruits bend down
and stand erect when bare
Likewise
the wise are humble when laden with riches
and stand tall when struck with penury



ధావఇ విఅలిఅ-ధమ్మిల్ల-సిచఅ-సంజమణ-వావడ-కరగ్గా
చందిల-భఅ-వివలాఅంత-డింభ-పరిమగ్గిణీ ఘరిణీ

ధావతి విగలిత-ధమ్మిల్ల-సిచయ-సంయమన-వ్యాపృత-కరాగ్రా
చందిల-భయ-విపలాయమాన-డింభ-పరిమార్గిణీ గృహిణీ


క్షురికను జూడగ మంగలి
కరమున బాలుడు పరుగిడె గ్రక్కున దానున్
కరముల జడ వేయుచునే
పరిగెత్తెను మాత వాని బట్టగ వేగన్
… 3-89

One look at the knife
in the hands of the barber …
promptly
the boy took to his feet
and the mother too followed
to catch her son
still braiding her hair
with her fingers



మాస-పసూఅం ఛమ్మాస-గబ్భిణిం ఏక్కదిఅహ-జరిఅం చ
రంగత్తిణ్ణం చ పిఅం పుత్తఅ కామంతఓ హోహి

మాసప్రసూతాం షణ్మాస-గర్భిణీమేక-దివస-జ్వరితాం చ
రంగోత్తీర్ణా చ ప్రియాం పుత్రక కామాయమానే భవ


నెల దిరిగిన శిశుమాత, నా-
ఱ్నెల దిరిగిన గర్భవతిని, నృత్యము ముగియన్
వెలివచ్చిన నర్తకి, దిన
మలసిన రుజవతిని నీవు మరులన్ గొనరా
… 3-99

May you satisfy the desires of
a new mother having a one month old child
a pregnant woman of six months
a dancer who has just performed on the stage
and a woman who is feverish for a day!