ఈ మాట చదువుతూ వుంటె ఏదొ లొకంలొ విహరిస్తున్న భావన కలుగుతొంది. ఇలా చక్కగా సాహిత్యం, సంగీతం గురించి రాసే పత్రికలె ఈనాడు లేవు . మీ అభిరుచికి ధన్యవాదాలు. తెలుగులొ టైప్ చేయడం కష్టం గానే వున్నా ట్రై చేస్తున్నా. ఈ విషయంలొ సురేష్ గారు పంపిన సూచనలను ఫాలొ అయ్యె ప్రయత్నం చెస్తున్నా. వారికి కృతజ్ఞతలు.
I think pretty soon, I will be able to type with greater ease. I am reading the articles of Kodavatiganti Rohini Prasad with awe. I am particularly excited about his writings on music. Though I have no great knowledge about classical music, I love it. Having spent my college days at the then Madras where classical music is worshiped, I had the fortune of watching some of the greatest exponents of classical music perform.
My father was a musician. He used to fondly recollect the days he had spent at Thiruvadudurai, listening to Nadaswaram by maestro Raja Ratnam Pillai. Raja Ratnam Pillai used to some times wake up in the early hours and play for practice (or pleasure) at his Tiruvadudurai residence. My father told me that scores of music lovers used to gather at the compound wall of Raja Ratnam’s house so that they would hear him play Nadaswaram not for the audience, but for his own soul. I don’t know if the people of Tamilnadu are still such great lovers of classical music, as I have been away from that great city for long. I often become sad that the younger generation is growing without the fortune of at least developing a taste for listening classical music.
ఎంతో హృదయంగమంగా సాగిందీ వ్యాసం. నారికేళ పాకాన్ని కదళీపాకం చేసి అందించారు. పుండరీకునికి లభించిన కృష్ణదర్శనం మాక్కూడా కళ్ళకు కట్టినట్టయ్యింది. పాండురంగ మహాత్మ్యం మీద ఇంకొన్ని వ్యాసాలు, అలాగే వసుచరిత్రను కూడా అందిస్తే ధన్యులమౌతాము.
అగస్త్యుడు సప్తసముద్రాలను పుడిసిలి పట్టడం గురించి వ్రాసిన చోట ” లోకంలో ఎందరు పుడిసిళ్ళు పట్టడంలేదు? అవన్నీ అగస్త్యుడిలా సప్తసముద్రజలాల్నీ నిశ్శేషంగా త్రాగగలుగుతున్నాయా?” అని ఉంది. “వారంతా అగస్త్యుడిలా సప్తసముద్రజలాల్నీ నిశ్శేషంగా త్రాగగలుగుతున్నారా?” అని చిన్న సవరణ.
ఇంద్రాణిగారూ మీ కవిత చాలా బాగుంది. కవిత్వమనే సూరీడుకి ఎక్కడైనా లోకమే. ఏదైనా చూడగలడు. మీ సాహిత్యం ఇలాగే కొనసాగాలని కోరుకుంటూ పెద్దాడ సత్యప్రసాద్., viSaaKapaTnam.
రాధాకృష్ణ గారూ,
మీ observation చాలా correct. Telugu key board has got its own independent thinking. This key-board is well suits for the job of నిషిద్ధాక్షరి in అవధానం.
Archival revenue records such as Siddhavatam kaifeeyat is said to contain many reverences to types of land and measuring units of land, purportedly for laying down the rate of cess in pecuniary units. I wish some one had researched the monetary area. A lot of research is yet to be done on the linguistic aspect of the terminology and on the social conditions in which the units were in usage.
Units like ‘mandya’ and ‘ankanam’ are referred to in Telugu and Kannada areas. Copper plate inscription NO: 1, collected in “Copper – Plate and Stone Inscriptions of South India “, By Alan Butterworth And V. Chetty Venugopal cites the inscription named “ Parachur Grant “ of Devaraya given to be of S S 1 312. corresponding to 1309 A D.
The Sanskrit text in Telugu script is crammed with Telugu names and terminology. It mentions he grant , to one Chennu Bhatta of Bharadwaja Gotra ,of a village measuring fifteen mandyas in extent, lying on either side of the river named Audala near Parachur[ with a consonantal ending] in Addanki Seema. These units of measurement for area of arable land is left undefined. Could these units of measure be explained?
మనలొ ‘మనమాట’ గా చెబుతున్నా
మీ ‘ఈమాట’ లొ ‘మామాట’ ‘ఏమాట’ తీయకుండా
ప్రతి మాట అదె మాటగా ప్రచురిస్తారని ఆశిస్తూ
ఈమాట సాక్షిగా మీ దగ్గర మాట తీసుకుంటున్నా
మా స్నెహితుడి ‘మాట’ విన్నాను
ఎల్లలులేని ప్రపంచానికి ఎలెక్ట్రానిక్ తెలుగు పత్రిక ‘ఈమాట’
ఎలా సేవ చెస్తుందొ మంచి మంచి మాటలు చదివి చూసాను
ఈమాటలోని మర్మాన్ని తెలుసుకొవడం ఇప్పుడె మొదలుపెట్టాను
ఈమాటని మావాడికి అందరికి మీ ఈమాటగా చెబుతాను
ఇట్లు
మీ ‘ఈమాట’ అభిమాని
-దడాల వెంకటెశ్వరరావు
అసిస్టంట్ కమిషనర్
న్యూ దిల్లీ
రాధాకృష్ణగారూ,
నాకు ఈమాటతో 1999 ప్రాంతాలనుంచీ పరిచయం ఉంది. క్రమంగా విష్ణుభొట్ల లక్ష్మన్న, సురేశ్ కొలిచాల, పరుచూరి శ్రీనివాస్ తదితరులతో సంపర్కం మొదలయింది.
మునుపు బొంబాయిలోనూ, తరవాత ఇతర ప్రాంతాల్లోనూ తెలుగువారిలో కనబడ్డ ‘ఆముదపు వృక్షా’లను చూసి నిరాశ పడుతున్న సందర్భంలో వీరంతా నాకు దూరంగా మినుకుమినుకుమనే ఆశాదీపాల్లా కనిపించసాగారు.
వీరితో ఈమెయిల్ తదితర పద్ధతుల్లో తరుచుగా సంభాషించడం, వ్యాసాల ద్వారా నా ఆసక్తిని పంచుకోవడం మొదలైన పనులు చేస్తున్నకొద్దీ life is worth living అని నాకనిపించసాగిందంటే అందులో అతిశయోక్తి ఏమీలేదు.
మన పొరుగింటివాడు సంగీతంలోనో, సాహిత్యంలోనో ఆసక్తి కనబరుస్తాడనుకోవడం ప్రస్తుతకాలంలో పేరాశే అవుతుంది కనక ఇలాంటి వ్యక్తులే మన సాంస్కృతిక జీవితానికి కొంతవరకూ ఆధారం అని నేననుకుంటాను. మరీ నిస్పృహకు లోనైనవారికి నేనిచ్చే సలహా కూడా ఇదే.
కినిమా పత్రిక నుంచి – 2 గురించి jonnalagadda radha krishna అభిప్రాయం:
04/09/2012 1:30 pm
ఈ మాట చదువుతూ వుంటె ఏదొ లొకంలొ విహరిస్తున్న భావన కలుగుతొంది. ఇలా చక్కగా సాహిత్యం, సంగీతం గురించి రాసే పత్రికలె ఈనాడు లేవు . మీ అభిరుచికి ధన్యవాదాలు. తెలుగులొ టైప్ చేయడం కష్టం గానే వున్నా ట్రై చేస్తున్నా. ఈ విషయంలొ సురేష్ గారు పంపిన సూచనలను ఫాలొ అయ్యె ప్రయత్నం చెస్తున్నా. వారికి కృతజ్ఞతలు.
I think pretty soon, I will be able to type with greater ease. I am reading the articles of Kodavatiganti Rohini Prasad with awe. I am particularly excited about his writings on music. Though I have no great knowledge about classical music, I love it. Having spent my college days at the then Madras where classical music is worshiped, I had the fortune of watching some of the greatest exponents of classical music perform.
My father was a musician. He used to fondly recollect the days he had spent at Thiruvadudurai, listening to Nadaswaram by maestro Raja Ratnam Pillai. Raja Ratnam Pillai used to some times wake up in the early hours and play for practice (or pleasure) at his Tiruvadudurai residence. My father told me that scores of music lovers used to gather at the compound wall of Raja Ratnam’s house so that they would hear him play Nadaswaram not for the audience, but for his own soul. I don’t know if the people of Tamilnadu are still such great lovers of classical music, as I have been away from that great city for long. I often become sad that the younger generation is growing without the fortune of at least developing a taste for listening classical music.
Jonnalagadda Radha Krishna.
మహాకవి తెనాలి రామకృష్ణుని ‘పాండురంగ మాహాత్మ్యము’ గురించి Satyabhama Pappu అభిప్రాయం:
04/09/2012 11:37 am
రమణ గారూ,
ఎంతో హృదయంగమంగా సాగిందీ వ్యాసం. నారికేళ పాకాన్ని కదళీపాకం చేసి అందించారు. పుండరీకునికి లభించిన కృష్ణదర్శనం మాక్కూడా కళ్ళకు కట్టినట్టయ్యింది. పాండురంగ మహాత్మ్యం మీద ఇంకొన్ని వ్యాసాలు, అలాగే వసుచరిత్రను కూడా అందిస్తే ధన్యులమౌతాము.
అగస్త్యుడు సప్తసముద్రాలను పుడిసిలి పట్టడం గురించి వ్రాసిన చోట ” లోకంలో ఎందరు పుడిసిళ్ళు పట్టడంలేదు? అవన్నీ అగస్త్యుడిలా సప్తసముద్రజలాల్నీ నిశ్శేషంగా త్రాగగలుగుతున్నాయా?” అని ఉంది. “వారంతా అగస్త్యుడిలా సప్తసముద్రజలాల్నీ నిశ్శేషంగా త్రాగగలుగుతున్నారా?” అని చిన్న సవరణ.
ధన్యోస్మి
సత్యభామ.
స్నానాల గదిలో గురించి peddadasatyaprasad అభిప్రాయం:
04/09/2012 9:19 am
ఇంద్రాణిగారూ మీ కవిత చాలా బాగుంది. కవిత్వమనే సూరీడుకి ఎక్కడైనా లోకమే. ఏదైనా చూడగలడు. మీ సాహిత్యం ఇలాగే కొనసాగాలని కోరుకుంటూ పెద్దాడ సత్యప్రసాద్., viSaaKapaTnam.
కినిమా పత్రిక నుంచి – 2 గురించి mallikarjuna sarma అభిప్రాయం:
04/09/2012 2:59 am
రాధాకృష్ణ గారూ,
మీ observation చాలా correct. Telugu key board has got its own independent thinking. This key-board is well suits for the job of నిషిద్ధాక్షరి in అవధానం.
ప్రాచీన తెలుగు కొలమానం గురించి Siddineni Bhava Narayana అభిప్రాయం:
04/08/2012 12:05 am
Nagarjuna Garu,
Archival revenue records such as Siddhavatam kaifeeyat is said to contain many reverences to types of land and measuring units of land, purportedly for laying down the rate of cess in pecuniary units. I wish some one had researched the monetary area. A lot of research is yet to be done on the linguistic aspect of the terminology and on the social conditions in which the units were in usage.
Units like ‘mandya’ and ‘ankanam’ are referred to in Telugu and Kannada areas. Copper plate inscription NO: 1, collected in “Copper – Plate and Stone Inscriptions of South India “, By Alan Butterworth And V. Chetty Venugopal cites the inscription named “ Parachur Grant “ of Devaraya given to be of S S 1 312. corresponding to 1309 A D.
The Sanskrit text in Telugu script is crammed with Telugu names and terminology. It mentions he grant , to one Chennu Bhatta of Bharadwaja Gotra ,of a village measuring fifteen mandyas in extent, lying on either side of the river named Audala near Parachur[ with a consonantal ending] in Addanki Seema. These units of measurement for area of arable land is left undefined. Could these units of measure be explained?
Yours faithfully,
Siddineni Bhava Narayana
చేపలార్బరు దినాలు గురించి Dadala Venkateswara Rao అభిప్రాయం:
04/06/2012 3:30 pm
‘పరలొక రాజ్యము మనది సిద్దంగాఉండు’
‘తలుపులను తట్టుము’ అవి తెరువబడును
‘వెతుకుము’ అది నీకు దొరుకును
‘అడుగుము’ అవి నీకు ఈయబడును
అంటాడు ఏసు తన జాలర్లతొ
చేపల హార్బరునుంచి జాలరి
ఇంటికి వట్టిచెతులతొ వస్తాడు
తన తల్లి, ఆలి, పిల్లజల్ల ఆశతొ
తెల్లవారుజాముదాకా ఎదురుచూస్తారు
ఎదురుచుస్తూనె ఉంటారు
ఇంటికి తిరిగి వస్తారొ లెదొ తెలియని జాలర్లకు
పరలొకానికి తలుపు ఎప్పుడు తెరచి ఊంటుంది
తనను నమ్మిన జాలర్లకు ఏసు ప్రభువు
ఇచ్చిన వరం పర లొకానికి మార్గం
రచయితలకు సూచనలు గురించి Dadala Venkateswara Rao అభిప్రాయం:
04/06/2012 2:55 pm
గౌరవనీయులైన సంపాదకులకు నమస్కరించి వ్రాయునది:
మనలొ ‘మనమాట’ గా చెబుతున్నా
మీ ‘ఈమాట’ లొ ‘మామాట’ ‘ఏమాట’ తీయకుండా
ప్రతి మాట అదె మాటగా ప్రచురిస్తారని ఆశిస్తూ
ఈమాట సాక్షిగా మీ దగ్గర మాట తీసుకుంటున్నా
మా స్నెహితుడి ‘మాట’ విన్నాను
ఎల్లలులేని ప్రపంచానికి ఎలెక్ట్రానిక్ తెలుగు పత్రిక ‘ఈమాట’
ఎలా సేవ చెస్తుందొ మంచి మంచి మాటలు చదివి చూసాను
ఈమాటలోని మర్మాన్ని తెలుసుకొవడం ఇప్పుడె మొదలుపెట్టాను
ఈమాటని మావాడికి అందరికి మీ ఈమాటగా చెబుతాను
ఇట్లు
మీ ‘ఈమాట’ అభిమాని
-దడాల వెంకటెశ్వరరావు
అసిస్టంట్ కమిషనర్
న్యూ దిల్లీ
రచయితలకు సూచనలు గురించి Rohiniprasad అభిప్రాయం:
04/06/2012 10:29 am
రాధాకృష్ణగారూ,
నాకు ఈమాటతో 1999 ప్రాంతాలనుంచీ పరిచయం ఉంది. క్రమంగా విష్ణుభొట్ల లక్ష్మన్న, సురేశ్ కొలిచాల, పరుచూరి శ్రీనివాస్ తదితరులతో సంపర్కం మొదలయింది.
మునుపు బొంబాయిలోనూ, తరవాత ఇతర ప్రాంతాల్లోనూ తెలుగువారిలో కనబడ్డ ‘ఆముదపు వృక్షా’లను చూసి నిరాశ పడుతున్న సందర్భంలో వీరంతా నాకు దూరంగా మినుకుమినుకుమనే ఆశాదీపాల్లా కనిపించసాగారు.
వీరితో ఈమెయిల్ తదితర పద్ధతుల్లో తరుచుగా సంభాషించడం, వ్యాసాల ద్వారా నా ఆసక్తిని పంచుకోవడం మొదలైన పనులు చేస్తున్నకొద్దీ life is worth living అని నాకనిపించసాగిందంటే అందులో అతిశయోక్తి ఏమీలేదు.
మన పొరుగింటివాడు సంగీతంలోనో, సాహిత్యంలోనో ఆసక్తి కనబరుస్తాడనుకోవడం ప్రస్తుతకాలంలో పేరాశే అవుతుంది కనక ఇలాంటి వ్యక్తులే మన సాంస్కృతిక జీవితానికి కొంతవరకూ ఆధారం అని నేననుకుంటాను. మరీ నిస్పృహకు లోనైనవారికి నేనిచ్చే సలహా కూడా ఇదే.
శివోహం! శివోహం! గురించి Sreenivas Paruchuri అభిప్రాయం:
04/05/2012 10:48 am
Sreedhar-gaaru: That’s a pleasant surprise! So, you read this magazine :).
మీరడిగిన “శివాయ చంద్రశేఖరాయ నమ ఓం” గతంలో మాగంటి వంశీ గారికి పంపాను. అక్కడే మరిన్ని భక్తిరంజనిలో ప్రసారమయినవి వినవచ్చు.
– శ్రీనివాస్
కళాపూర్ణోదయం -8: మణిహారం గురించి విజయ్ అభిప్రాయం:
04/05/2012 9:48 am
చిన్నప్పుడెప్పుడో కొంత చదివినట్టు గురుతు. మళ్ళీ ఇన్నాళ్ళకు ఇక్కడ చదివాను, మొదలు నుంచి కొస దాక నడుమ తెరిపి లేకుండా. మీకు నెనర్లు.