what can one say except that its a story without ending or an incomplete ending?/ alas the judges must have had a really tough time selecting the better of the worst. good luck next time gentlemen
kiran
Thanks to all the readers who had taken the time to read my story and post their comments (four including the one I got personally).
Your questions got me thinking why or how I came about to write this story. However I would like to do it in Telugu. So, I will write my reasons and post it on my site sometime next week.
Once again, thanks.
A few days ago I posted a short msg, hoping that I’ll learn the unicode necessary for this site and will be able to write in Telugu. But it’s not going to happen any time soon. Therefore, here are my thoughts on the subject.
I am glad to see that the Telugu community is coming together to promote Telugu teaching/learning in this country. Beyond that, I am curious to know if the organizers had studied how the Telugu programs currently in place are faring and what is their status in the larger context of higher education in the US.
I have been associated with the Telugu program in Madison for several years. (The program is running for over 50 years now. I will post the complete article on the history of Telugu program in Madison on my website, http://www.thulika.net soon).
Secondly, what is the strategy of these organizers to get sufficient numbers enrolled in the program so the program could be self-supportive; how long will it take to make the program self-supportive.
Third is about Telugu fiction which may not be directly related to starting Telugu programs in universities but certainly has its share in it. This thought occurred to me while reading Kalpana Rentala’s article on the themes in diaspora fiction by women writers. She asked why Telugu women in America were not writing about today’s topics such as share market and gay/lesbian issues. I was thinking maybe because those topics are of immediate relevance to our youth and only they can write those stories effectively. But then again, how many of our youth are interested in writing fiction in Telugu, and do they have the language skills to write such stories in Telugu. I think this question also should be part of those planning sessions. In the final analysis, they are the ones that will register in your courses.
Let’s see if we can get more students committed to learning the language.
Thanks.
Malathi Nidadavolu.
పిచ్చి నాన్న గురించి Lakshmi Tulasi Ramineni గారి అభిప్రాయం:
07/18/2006 11:21 am
చాలా బాగా రాశారు. ఎంతో హృద్యంగా వుంది
అంతరం గురించి Lakshmi Tulasi Ramineni గారి అభిప్రాయం:
I could overcome the inhibition to express my view only after I saw the comments from the two other readers. It is difficult to comprehend how this piece flowed of out of the pen of a seasoned shortstory writer and found a place in the magazine escaping scrutiny by such a competent editorial committee. Would it be unfair to ask of the author and the editors to enlighten the ordinaly reader, like me, with an analysis of what the story is all about and what merited its acceptance for publication?
Very nice articles. I am also from Ongole, Chirala area. Studied in Jandrapet High School, Prakasam Dt. I used to visit Saraswati Library at VetaPalem.
ఆనకట్ట గురించి kiran k గారి అభిప్రాయం:
07/20/2006 7:56 pm
what can one say except that its a story without ending or an incomplete ending?/ alas the judges must have had a really tough time selecting the better of the worst. good luck next time gentlemen
kiran
ఈమాట కొత్త వేషం గురించి Vinay గారి అభిప్రాయం:
07/20/2006 1:24 pm
ఈమాట చాలా బావుంది
మీ కృషి అభినందనీయము
పిచ్చి నాన్న గురించి Sarma గారి అభిప్రాయం:
07/19/2006 3:54 pm
ఛాలా బాగుంది. నాకు చదువుతఉంటె కళ్ళ వెంట నీళ్ళు కారినాయి.
వార ఫలం గురించి Iswari Murthy గారి అభిప్రాయం:
07/19/2006 12:44 am
ఈ కవితలో మీరు ఏమి సందేశము చెప్పారో నాకు తెలియలేదు.
కోపం గురించి Malathi గారి అభిప్రాయం:
07/18/2006 5:02 pm
Thanks to all the readers who had taken the time to read my story and post their comments (four including the one I got personally).
Your questions got me thinking why or how I came about to write this story. However I would like to do it in Telugu. So, I will write my reasons and post it on my site sometime next week.
Once again, thanks.
Malathi Nidadavolu
తెలుగదేమిటనిన… కాదు… తెలుగదెందుకనగ… గురించి Malathi గారి అభిప్రాయం:
07/18/2006 4:52 pm
A few days ago I posted a short msg, hoping that I’ll learn the unicode necessary for this site and will be able to write in Telugu. But it’s not going to happen any time soon. Therefore, here are my thoughts on the subject.
I am glad to see that the Telugu community is coming together to promote Telugu teaching/learning in this country. Beyond that, I am curious to know if the organizers had studied how the Telugu programs currently in place are faring and what is their status in the larger context of higher education in the US.
I have been associated with the Telugu program in Madison for several years. (The program is running for over 50 years now. I will post the complete article on the history of Telugu program in Madison on my website, http://www.thulika.net soon).
Secondly, what is the strategy of these organizers to get sufficient numbers enrolled in the program so the program could be self-supportive; how long will it take to make the program self-supportive.
Third is about Telugu fiction which may not be directly related to starting Telugu programs in universities but certainly has its share in it. This thought occurred to me while reading Kalpana Rentala’s article on the themes in diaspora fiction by women writers. She asked why Telugu women in America were not writing about today’s topics such as share market and gay/lesbian issues. I was thinking maybe because those topics are of immediate relevance to our youth and only they can write those stories effectively. But then again, how many of our youth are interested in writing fiction in Telugu, and do they have the language skills to write such stories in Telugu. I think this question also should be part of those planning sessions. In the final analysis, they are the ones that will register in your courses.
Let’s see if we can get more students committed to learning the language.
Thanks.
Malathi Nidadavolu.
పిచ్చి నాన్న గురించి Lakshmi Tulasi Ramineni గారి అభిప్రాయం:
07/18/2006 11:21 am
చాలా బాగా రాశారు. ఎంతో హృద్యంగా వుంది
అంతరం గురించి Lakshmi Tulasi Ramineni గారి అభిప్రాయం:
07/18/2006 11:16 am
చాలా బాగుందండి.
Touching one…..
కోపం గురించి Rao Pamganamamula గారి అభిప్రాయం:
07/18/2006 9:41 am
I could overcome the inhibition to express my view only after I saw the comments from the two other readers. It is difficult to comprehend how this piece flowed of out of the pen of a seasoned shortstory writer and found a place in the magazine escaping scrutiny by such a competent editorial committee. Would it be unfair to ask of the author and the editors to enlighten the ordinaly reader, like me, with an analysis of what the story is all about and what merited its acceptance for publication?
గ్రేడింగ్ అమ్మలు గురించి Indrani Palaparthy గారి అభిప్రాయం:
07/16/2006 10:23 pm
Hanumantha Rao garu:
Very nice articles. I am also from Ongole, Chirala area. Studied in Jandrapet High School, Prakasam Dt. I used to visit Saraswati Library at VetaPalem.
Your articles brought back all those memories.
Ty
Indrani Palaparthy.