ఈ వ్యాసాన్ని చదివి ఆనందించి, వ్యాసకర్త లాగానే నేను కూడా జనుల మూఢ నమ్మకాలపై ఎగతాళి చేసివుండే వాడిని, స్వయంగా నా చేతులతో నేను మా వూళ్ళో దేవాలయంలో వున్న నంది విగ్రహానికి పాలు త్రాగించివుండక పోతే. ఇది స్వయంగా చూస్తే తప్ప నిజం అని నమ్మలేని సత్యం. పాలు కిందకు వొలకలేదు. చెంచాతో మూతిదగ్గర 180 డిగ్రీల కోణంలో వుంచిన పాలు క్రమ క్రమంగా తరిగిపోయినాయి. ఒకటి, రెండు కాదు మా ఇంటి సభ్యులు, పొరుగు వారు పట్టించిన పాలు వొలకకుండా తగ్గిపోయినాయి. (మా ఇంట్లో వినాయక విగ్రహం మటుకు ఈ అద్భుతాన్ని ప్రదర్శించలేదు). ఆ మరునాడు ఈ విచిత్రాన్ని స్వయంగా చూసిన వైజ్ఞానికులు కొందరు ఈ సంఘటనకు శాస్త్ర దృష్ట్యా ఇచ్చిన వివరణలు నాకు సమంజసమనిపించలేదు. ఎందుకంటే ఇది ప్రకృతి సహజమైనదే ఐతే నిరంతరం అవిఛ్ఛిన్నంగా జరుగుతూ ఉండాలి. అసలు ఈ ఘటనయే దృగ్భ్రమ ఐతే వారా వివరణ ఇవ్వాల్సిన అవసరమే లేదు.
ఇటీవల కాలంలో బొంబాయి సముద్రతీరంలో ఒకే ఒక బీచి ప్రాంతంలో నీరు ఒకరోజంతా తీయగా వుంది. దీనికిచ్చిన వివరణలు కూడా సమంజసంగా లేవు. ఇటువంటి ఘటనలు ఇదివరకెన్నడైనా జరిగాయా, ఇకముందు కూడా జరగ గలవా, ఏ ఏ కారణాలవల్ల అలా జరగుతుంది.
మన ఈ మాటలో కూడా కొందరు విజ్ఞాన శాస్త్ర అభినివేశం కలిగిన వారున్నారు. వారీ విషయాలను అభూత కల్పనలని కొట్టి పారవేయకుండా, నిజంగా జరిగివుంటే , ఏ ప్రకృతి ధర్మాల ప్రకారం జరగడానికి అవకాశం వుందో సశాస్త్రీయంగా వివరించగలరని ప్రార్ధన.
ప్రత్యక్ష నిదర్శనం గాని ప్రతీ దాన్ని నమ్మడం అవివేకం. అలాగే వేలాది జనులు ప్రత్యక్షంగా దర్శించినదాన్ని, సత్య నిరూపణకై అణుమాత్రమూ యత్నించక, మూధ విశ్వాసమని అవహేళన చేయడం కూడా అవివేకమే.
గూగుల్ సెర్చ్ లో అప్పుడప్పుడూ రచ్చబండ, తెలుసా దారాలు తగులుతూంటాయి. వాటిని చదువుతూంటే ఆశ్చర్యంగా అనిపించేది. తొంభైలలో తెలుగులో ఇంటర్నెట్టులో ఇంతటి వ్యవహారాలు నడిచాయా అనిపించి, అబ్బురమనిపించేది.
అంతర్జాలంలో తెలుగు అంటే బ్లాగులనే అభిప్రాయమే. వాటికి ముందు మరెంత కృషి జరిగింది, ఎందరు శ్రమించారు వంటి విషయాల పట్ల ఏ మాత్రమూ అవగాహన లేని మాబోటి వారికి మంచి సమాచారం అందించారు.
నేను ఈ వ్యాసం చదివినంత సేపూ కడుపుబ్బేలా నవ్వుకున్నానే తప్ప పెత్తనపు వృశ్చికం నన్ను కుడుతోందని అనుకోలేదు. అలా అనుకున్నా కన్నంలో దొంగలాగా ఉండి పోయాను.
గిరిగారు ఎవరో తెలియదు గానీ మహాత్ముల్లా సెలవిచ్చారు. ఇది జోకు అని కనుక ప్రకటించకుండా ఛలోక్తులు విసిరితే నాలాంటి వారికి బోధపడదు సరికదా అనవసరంగా రక్తపోటుకు గురయ్యే ప్రమాదం ఉంది.
అసలు తెలుగు వారికి ఛలోక్తులెందుకు చెప్పండి? ఎవరైనా హాస్యాస్పదంగా ఎందుకు రాయాలి? ఇంకెప్పుడైనా రాస్తారా ఇలాంటి పొరబాటు ఉత్తరాన్ని?
మీ ఊళ్ళో వినాయకుడి గుడి ఉంటే కారు ఆపి దిగి, గుంజీళ్ళు తీసి, చెంపల మీద లెంపకాయలేసుకుని ఇంకెప్పుడూ ఇలా రాయనని నా లా ఒట్టుపెట్టుకోండి. ఆ తర్వాత మీ కర్తరీ ప్రయోగాన్ని మాని వచ్చింది వచ్చినట్లు అందరు సంపాదకుల్లాగా సర్వం జగన్నాథం అని చేతులెత్తి దణ్ణం పెట్టుకుని అచ్చెయ్యండి.
రచయితల సంగతి నా లాంటి నోటిదురుసు వెధవలకి అభిప్రాయ వేదిక పై అప్పగించి మీరు తప్పుకోండి. అప్పుడు చూడండి ఊచ కోత, కాదు దవ్వకోత, కాదు దూట కోత. ఏదో ఒక కోత లేండి.
మీరేదో మంచి చేద్దామని చర్చావేదికలూ గట్రా ప్రారంభించినట్లున్నారు. ఆ పప్పులేం ఇక్కడ ఉడకవు. కత్తులు దుయ్యాలి, పదిమందిని (ముఖ్యంగా మిమ్మల్నీ, మీ ఉప సంపాదకుల్నీ, మీ పత్రికనూ) దుయ్యబట్టాలి. ఖబడ్దార్!
ఇకపోతే మీరిచ్చిన సలహాలను మీరే పాటించి రచయితల్ని మాత్రమే కాక ఉచితమైన అభిప్రాయాలను తెలియజేసే నాలాంటి అభిప్రాయోత్తములను కూడా దువ్వితే మేము విజృంభించమని,మీపై ధ్వజమెత్తమని హామీ ఇస్తున్నాను.
నేను మీరిచ్చిన “పాఠకులకు సూచనలు” చదువలేదు. నామమాత్రంగా దాని పక్కన గల పెట్టెలో ప్రమాదవశాత్తు ముద్రవేయుట జరిగిందని సవినయంగా తెలియజేసుకుంటున్నాను.
ఈ ఒక్కసారి మాత్రము మీ విశాల హృదయమతో ఈ సందేశాన్ని అనుమతిస్తారని భావిస్తూ
“స్వర్గద్వారం తెరిచారు” సాహిత్యం , tune , రెండూ నీరసంగానే ఉన్నాయి. పాట లక్షణాలు అందులో ఏకోశానా లేవు. ఎవరు రాసారో దాన్ని??
“ఆకాశగంగయుడె”..బాగుంది. “పులకించని మది పులకించు” అన్నిటా హాయిగా ఉండే మంచి పాట…melody అంటే అదీ!!.”సదసత్కళా”..లోని “సరిగమలు” కాక ఆ పద్యంలో ఇంకేమైనా రచనాపరమైన విశిష్టతలున్నాయా? తెలిసిన వారు చెప్పండి. శ్రీశ్రీ..ఆరుద్రలు ఆ పద్యంకోసం అంతగా పోటీపడింది దేనికో తెలుసుకుందామని….
నాకుమాత్రం..”విప్రనారాయణ” లోని రాజా గొంతు మనసుకి సుఖంగా అన్పిస్తుంది. ..ఆయన’50లలో పాడినవాటితో పోలిస్తే తర్వాతివే ఎక్కువ బాగున్నాయి వింటానికి!! వాటిల్లోని ఆయన స్వర మాధుర్యం ఇచ్చే అనుభవం పరమానందమైంది. అలాగే.. రాజా గొంతు హిందీపాటకి బ హుశా మరింత బాగుండేది. ఆయన హిందీలో ఎక్కువ పాడక పోవటం..హిందీ సిన్మాకి ఒక లోటే!!
బాగుంది చర్చ. ఒక్కవిషయంమీద భిన్న అభిప్రాయాలు రావడం మంచిదే. వేంకటేశ్వరరావుగారు తమదైన శైలిలో చమత్కారంగానూ. విపులంగానే చర్చించేరు. అన్ని కోణాలూ కవర్ చేసేరు. నామటుకు నాకు ఒక్కటే తక్కువ అనిపిస్తోంది. సంపాదకులు ఇస్తున్న సలహాలో సూచనలో కూడా ప్రచురించేస్తే, పాఠకులకి ఆలోచించుకోడానికి మరింత ప్రస్పుటం అవుతుంది కదా.
పత్రిక మీద విసుర్లువేయడం నా ఉద్దేశ్యం కాదు. కానీ ఒక పాఠకురాలిగా ఈమాటని చదువుతున్నప్పుడు నాకు కలిగే భావనలని మీకు తెలియజేస్తే..అది ఇటుపై మీకేమైనా ఉపయోగపడొచ్చని నా పరిశీలనని నిర్మొహమాటంగా స్పష్టంగా మీముందుకు తీసుకురావాలని అనుకున్నాను.ఇవి మీకు ఉపయోగపడతాయనే నా నమ్మకం.
ముందుగా పత్రిక నడిపే మీ కృషిని అభినందిస్తూనే ఈ సూచనలు చేస్తున్నానని మీరు గుర్తుంచుకోగలరు.
1. మీ పత్రిక లో వైవిధ్యం లేదు. కొత్త పేర్లు..ఎప్పుడూ కన్పించవు. ఎప్పుడు ఆ రాసే నలుగురే రాయటం చూస్తాం. అది మీ పత్రిక లో మొనోటనీకి కారణం అయింది.
2. మీ పత్రిక లో వచ్చే వ్యాసాల్లో వైవిధ్యం [సాహిత్య విషయాల్లో మరీ ముఖ్యంగా], లేదు. సాహిత్యం గురించి చాలా విస్త్రుతమైన విషయాలు చర్చకు రావాలి. అలాగే పరిపక్వత కల్గిన అభిప్రాయాలు వాటిల్లో కన్పించాలి. ఈరెండూ మీ పత్రిక లో లోటుగానే ఉన్నాయి. నిజానికి మీ పత్రిక లోనే కాదు ఇవాళ్టి ఆంధ్రదేశంలోని తెలుగు పత్రికల్లోనూ ఈ అవగుణం బాగా ఉంది. వాటికన్నా మీ పత్రిక భిన్నంగా ఉండాలన్న దే్ మీ లక్ష్యమైతే[మీ పత్రిక ఆశయాల్లో మీరు ప్రకటించుకున్న ట్టు..], మీ కృషి మరింత లక్ష్యవంతం కావాల్సుంది.
3. మీ ముఖ్య సంపాదకుల వారి గొంతులో ఉండాల్సిన సంయమనం తరుచూ లోపించటం మీ పత్రిక్కి పెద్దలోటు. ఒకవేళ రాయాలని అనుకునేవారు కూడా ఆయన వాగైఖరివలన ఆగిపోయే ప్రమాదం వుంది…………రమ.
మీరు మీ మామూలు సంపాదకులకు రాసిన ఉత్తరం నిజంగానే “పొరపాటున” బహిర్గతమైందని, అవి నిక్కచ్చిగా రచయితలపైన మీ అభిప్రాయాలే అని నమ్మేవాళ్ళం కొంతమందిమి వున్నాము. మాకు జోకు చెప్పేముందు ఇది జోకనీ, స్పూఫ్ రాసేముంది ఇది స్ఫూఫనీ మీరు చెప్పకపోతే, మీరు రాసినవి నిజంగా మీ సంపాదకులకు మీరిచ్చే సూచనలే అని మేమనుకోడంలో తప్పేముంది? ఇటువంటి అభిప్రాయాలు మీకు నిజంగానే ఉండివుంటే ఇలా బైటికి చెప్పేంత ప్రజ్ఞావంతులనేమో మీకు ప్రైవేటుగా ప్రేమలేఖ మీ టాలెంట్ గురించి అలా వచ్చింది. మా లాంటి వాళ్ళం చాలామందిమి మా సాహిత్య వ్యాసంగాలనీ, మా ఉత్తరాలనూ (అందులో మేము ప్రకటించే అభిప్రాయాలనూ) చాలా సీరియస్ గా తీసుకుంటాము. అందుకనీ ఈ సారి నుంచీ, మీరేదైనా స్పూఫులు రాస్తే ముందుగానే చెప్పండి. అలా చెప్పకపోతే, ఆ తర్వాత మాలాంటి ఊహ తెలియంగల లేఖక పాఠకోత్తముల ఉత్తరాలు చదువుకుని మిగతా సాధారణ పాఠకులు నవ్వుకోడమూ, తల గోడ కేసి కొట్టుకోడమూ చెయ్యల్సొస్తుంది. మీకింకా జ్ఞానోదయం కాకపోతే, ఈసారి ఆ “ఉత్తర” కుమారుల ఉత్తరాలను అలాగే సంకలించి మళ్ళీ “పొరపాటున” బహిర్గతమయ్యేలా ప్రచురించుకోండి. (ఫైవ్స్టార్ గైడులా పనికొస్తుంది మీ సంపాదకులకు అని మేం నమ్ముతాం మళ్ళీ).
Venkateswara rao garu,
Forgive me for writing in English script as I am not familiar with the Telugu typing.
Your concern is genuine.
Though you are looking for a book or a manual that illustrates the rules of speaking and or writing (in other words of Grammar), a similar if not identical book or some sort of manual was brought out by Ranganayakamma garu under the title , ‘vaaDuka bhaaSee raastunnaamaa?’ about 20 years ago and it is being reprinted till today. It is based on ten year data collected from various newspapers, essays and other writings and discussed at length. Some journalists [e.g. Nanduri Ramamohara Rao garu, K.Ramachandra Murthy garu] felt it was very helpful to those who want to write modern colloquial Telugu either in news papers and or other writings.
If you have already read the book and yet feel the need of a separate grammar book or manual you may kindly ignore this piece of information..
B. R.Bapuji.
Professor, Centre for Applied Linguistics and Translation Studies, University of Hyderabad..
[brbapuji@yahoo.com]
పాలు తాగిన వినాయకుడు గురించి M.S.Prasad గారి అభిప్రాయం:
05/12/2009 2:19 am
ఈ వ్యాసాన్ని చదివి ఆనందించి, వ్యాసకర్త లాగానే నేను కూడా జనుల మూఢ నమ్మకాలపై ఎగతాళి చేసివుండే వాడిని, స్వయంగా నా చేతులతో నేను మా వూళ్ళో దేవాలయంలో వున్న నంది విగ్రహానికి పాలు త్రాగించివుండక పోతే. ఇది స్వయంగా చూస్తే తప్ప నిజం అని నమ్మలేని సత్యం. పాలు కిందకు వొలకలేదు. చెంచాతో మూతిదగ్గర 180 డిగ్రీల కోణంలో వుంచిన పాలు క్రమ క్రమంగా తరిగిపోయినాయి. ఒకటి, రెండు కాదు మా ఇంటి సభ్యులు, పొరుగు వారు పట్టించిన పాలు వొలకకుండా తగ్గిపోయినాయి. (మా ఇంట్లో వినాయక విగ్రహం మటుకు ఈ అద్భుతాన్ని ప్రదర్శించలేదు). ఆ మరునాడు ఈ విచిత్రాన్ని స్వయంగా చూసిన వైజ్ఞానికులు కొందరు ఈ సంఘటనకు శాస్త్ర దృష్ట్యా ఇచ్చిన వివరణలు నాకు సమంజసమనిపించలేదు. ఎందుకంటే ఇది ప్రకృతి సహజమైనదే ఐతే నిరంతరం అవిఛ్ఛిన్నంగా జరుగుతూ ఉండాలి. అసలు ఈ ఘటనయే దృగ్భ్రమ ఐతే వారా వివరణ ఇవ్వాల్సిన అవసరమే లేదు.
ఇటీవల కాలంలో బొంబాయి సముద్రతీరంలో ఒకే ఒక బీచి ప్రాంతంలో నీరు ఒకరోజంతా తీయగా వుంది. దీనికిచ్చిన వివరణలు కూడా సమంజసంగా లేవు. ఇటువంటి ఘటనలు ఇదివరకెన్నడైనా జరిగాయా, ఇకముందు కూడా జరగ గలవా, ఏ ఏ కారణాలవల్ల అలా జరగుతుంది.
మన ఈ మాటలో కూడా కొందరు విజ్ఞాన శాస్త్ర అభినివేశం కలిగిన వారున్నారు. వారీ విషయాలను అభూత కల్పనలని కొట్టి పారవేయకుండా, నిజంగా జరిగివుంటే , ఏ ప్రకృతి ధర్మాల ప్రకారం జరగడానికి అవకాశం వుందో సశాస్త్రీయంగా వివరించగలరని ప్రార్ధన.
ప్రత్యక్ష నిదర్శనం గాని ప్రతీ దాన్ని నమ్మడం అవివేకం. అలాగే వేలాది జనులు ప్రత్యక్షంగా దర్శించినదాన్ని, సత్య నిరూపణకై అణుమాత్రమూ యత్నించక, మూధ విశ్వాసమని అవహేళన చేయడం కూడా అవివేకమే.
ఈమాట పూర్వాపరాలు – నా జ్ఞాపకాలు II గురించి bollojubaba గారి అభిప్రాయం:
05/11/2009 10:48 pm
గూగుల్ సెర్చ్ లో అప్పుడప్పుడూ రచ్చబండ, తెలుసా దారాలు తగులుతూంటాయి. వాటిని చదువుతూంటే ఆశ్చర్యంగా అనిపించేది. తొంభైలలో తెలుగులో ఇంటర్నెట్టులో ఇంతటి వ్యవహారాలు నడిచాయా అనిపించి, అబ్బురమనిపించేది.
అంతర్జాలంలో తెలుగు అంటే బ్లాగులనే అభిప్రాయమే. వాటికి ముందు మరెంత కృషి జరిగింది, ఎందరు శ్రమించారు వంటి విషయాల పట్ల ఏ మాత్రమూ అవగాహన లేని మాబోటి వారికి మంచి సమాచారం అందించారు.
శ్రీనివాస్ గారన్నట్లు శిఖర శిలలు కనిపించినంతగా పునాది రాళ్ళు కనపడవు కదా!
ధన్యవాదములు
బొల్లోజు బాబా
ప్రచురణకి వచ్చే రచనల గురించి గురించి పామర్తి సత్యనారాయణ గారి అభిప్రాయం:
05/11/2009 1:33 pm
వేలూరి గారికీ పాఠకోత్తములకీ నమస్కారములు.
నేను ఈ వ్యాసం చదివినంత సేపూ కడుపుబ్బేలా నవ్వుకున్నానే తప్ప పెత్తనపు వృశ్చికం నన్ను కుడుతోందని అనుకోలేదు. అలా అనుకున్నా కన్నంలో దొంగలాగా ఉండి పోయాను.
గిరిగారు ఎవరో తెలియదు గానీ మహాత్ముల్లా సెలవిచ్చారు. ఇది జోకు అని కనుక ప్రకటించకుండా ఛలోక్తులు విసిరితే నాలాంటి వారికి బోధపడదు సరికదా అనవసరంగా రక్తపోటుకు గురయ్యే ప్రమాదం ఉంది.
అసలు తెలుగు వారికి ఛలోక్తులెందుకు చెప్పండి? ఎవరైనా హాస్యాస్పదంగా ఎందుకు రాయాలి? ఇంకెప్పుడైనా రాస్తారా ఇలాంటి పొరబాటు ఉత్తరాన్ని?
మీ ఊళ్ళో వినాయకుడి గుడి ఉంటే కారు ఆపి దిగి, గుంజీళ్ళు తీసి, చెంపల మీద లెంపకాయలేసుకుని ఇంకెప్పుడూ ఇలా రాయనని నా లా ఒట్టుపెట్టుకోండి. ఆ తర్వాత మీ కర్తరీ ప్రయోగాన్ని మాని వచ్చింది వచ్చినట్లు అందరు సంపాదకుల్లాగా సర్వం జగన్నాథం అని చేతులెత్తి దణ్ణం పెట్టుకుని అచ్చెయ్యండి.
రచయితల సంగతి నా లాంటి నోటిదురుసు వెధవలకి అభిప్రాయ వేదిక పై అప్పగించి మీరు తప్పుకోండి. అప్పుడు చూడండి ఊచ కోత, కాదు దవ్వకోత, కాదు దూట కోత. ఏదో ఒక కోత లేండి.
మీరేదో మంచి చేద్దామని చర్చావేదికలూ గట్రా ప్రారంభించినట్లున్నారు. ఆ పప్పులేం ఇక్కడ ఉడకవు. కత్తులు దుయ్యాలి, పదిమందిని (ముఖ్యంగా మిమ్మల్నీ, మీ ఉప సంపాదకుల్నీ, మీ పత్రికనూ) దుయ్యబట్టాలి. ఖబడ్దార్!
ఇకపోతే మీరిచ్చిన సలహాలను మీరే పాటించి రచయితల్ని మాత్రమే కాక ఉచితమైన అభిప్రాయాలను తెలియజేసే నాలాంటి అభిప్రాయోత్తములను కూడా దువ్వితే మేము విజృంభించమని,మీపై ధ్వజమెత్తమని హామీ ఇస్తున్నాను.
నేను మీరిచ్చిన “పాఠకులకు సూచనలు” చదువలేదు. నామమాత్రంగా దాని పక్కన గల పెట్టెలో ప్రమాదవశాత్తు ముద్రవేయుట జరిగిందని సవినయంగా తెలియజేసుకుంటున్నాను.
ఈ ఒక్కసారి మాత్రము మీ విశాల హృదయమతో ఈ సందేశాన్ని అనుమతిస్తారని భావిస్తూ
పామర్తి సత్యనారాయణ
మాధుర్యానికి మరో పేరు: ఏ. ఎం. రాజా గురించి rama bharadwaj గారి అభిప్రాయం:
05/11/2009 10:44 am
“స్వర్గద్వారం తెరిచారు” సాహిత్యం , tune , రెండూ నీరసంగానే ఉన్నాయి. పాట లక్షణాలు అందులో ఏకోశానా లేవు. ఎవరు రాసారో దాన్ని??
“ఆకాశగంగయుడె”..బాగుంది. “పులకించని మది పులకించు” అన్నిటా హాయిగా ఉండే మంచి పాట…melody అంటే అదీ!!.”సదసత్కళా”..లోని “సరిగమలు” కాక ఆ పద్యంలో ఇంకేమైనా రచనాపరమైన విశిష్టతలున్నాయా? తెలిసిన వారు చెప్పండి. శ్రీశ్రీ..ఆరుద్రలు ఆ పద్యంకోసం అంతగా పోటీపడింది దేనికో తెలుసుకుందామని….
నాకుమాత్రం..”విప్రనారాయణ” లోని రాజా గొంతు మనసుకి సుఖంగా అన్పిస్తుంది. ..ఆయన’50లలో పాడినవాటితో పోలిస్తే తర్వాతివే ఎక్కువ బాగున్నాయి వింటానికి!! వాటిల్లోని ఆయన స్వర మాధుర్యం ఇచ్చే అనుభవం పరమానందమైంది. అలాగే.. రాజా గొంతు హిందీపాటకి బ హుశా మరింత బాగుండేది. ఆయన హిందీలో ఎక్కువ పాడక పోవటం..హిందీ సిన్మాకి ఒక లోటే!!
రమ.
ప్రచురణకి వచ్చే రచనల గురించి గురించి Veluri Venkateswara Rao గారి అభిప్రాయం:
05/11/2009 10:06 am
పొగిడిన వారికి ఒక నమస్కారం. తెగిడిన వారికి అనేక నమస్కారాలు. ఈ వాద ప్రతివాదాలు చదువుతుంటే, విశ్వనాథ సత్యనారాయణగారు చెప్పిన చాటుపద్యం గుర్తుకొచ్చింది.
తొలినాళుల పద్యార్థము
తెలియనిచో పాఠకునిది తెలియమి. ఈ నా –
ళుల వ్రాసిన కవి దోషము.
కలి గడచినకొలది చిత్రగతులన్ చెలగున్
విధేయుడు, — వేవేరా
ప్రచురణకి వచ్చే రచనల గురించి గురించి Srinivas Nagulapalli గారి అభిప్రాయం:
05/11/2009 6:47 am
రచయితలకు, పాఠకులకు సూచనలు already ఇచ్చారు కదా!
నచ్చనివి, నచ్చినవి ఎన్నైనా ఉండొచ్చు. అసలు అనవసరంగా రచయితల ఇష్టాలు, అహాల ప్రస్తావనతో దారితప్పిన రచనలాగే, దమ్మిడీ ఆదాయం లేకుండా ఎంతో శ్రమ, పరిశ్రమ, సమయంతోనే సాధ్యమయ్యే పత్రికా నిర్వహణను కాదని దుమెత్తిపోయడం కూడా ఎందుకో మనసొప్పడం లేదు.
రాజుగారి క్షీరాభిషేకానికి నావంతు నీరిస్తే లోటేముందంటే నీరే మిగిలినట్లు, సంపాదకులు, పాఠకులు, రచయితలందరూ తలుస్తే, చేయేస్తేనే పత్రికకు
వైవిధ్యం, వైభవం అనిపిస్తుంది.
____________
విధేయుడు
-Srinivas
ప్రచురణకి వచ్చే రచనల గురించి గురించి malathi nidadavolu గారి అభిప్రాయం:
05/10/2009 12:11 pm
బాగుంది చర్చ. ఒక్కవిషయంమీద భిన్న అభిప్రాయాలు రావడం మంచిదే. వేంకటేశ్వరరావుగారు తమదైన శైలిలో చమత్కారంగానూ. విపులంగానే చర్చించేరు. అన్ని కోణాలూ కవర్ చేసేరు. నామటుకు నాకు ఒక్కటే తక్కువ అనిపిస్తోంది. సంపాదకులు ఇస్తున్న సలహాలో సూచనలో కూడా ప్రచురించేస్తే, పాఠకులకి ఆలోచించుకోడానికి మరింత ప్రస్పుటం అవుతుంది కదా.
ప్రచురణకి వచ్చే రచనల గురించి గురించి rama bharadwaj గారి అభిప్రాయం:
05/09/2009 9:06 pm
మొత్తంగా ఈమాట సంపాదకవర్గానికి,
పత్రిక మీద విసుర్లువేయడం నా ఉద్దేశ్యం కాదు. కానీ ఒక పాఠకురాలిగా ఈమాటని చదువుతున్నప్పుడు నాకు కలిగే భావనలని మీకు తెలియజేస్తే..అది ఇటుపై మీకేమైనా ఉపయోగపడొచ్చని నా పరిశీలనని నిర్మొహమాటంగా స్పష్టంగా మీముందుకు తీసుకురావాలని అనుకున్నాను.ఇవి మీకు ఉపయోగపడతాయనే నా నమ్మకం.
ముందుగా పత్రిక నడిపే మీ కృషిని అభినందిస్తూనే ఈ సూచనలు చేస్తున్నానని మీరు గుర్తుంచుకోగలరు.
1. మీ పత్రిక లో వైవిధ్యం లేదు. కొత్త పేర్లు..ఎప్పుడూ కన్పించవు. ఎప్పుడు ఆ రాసే నలుగురే రాయటం చూస్తాం. అది మీ పత్రిక లో మొనోటనీకి కారణం అయింది.
2. మీ పత్రిక లో వచ్చే వ్యాసాల్లో వైవిధ్యం [సాహిత్య విషయాల్లో మరీ ముఖ్యంగా], లేదు. సాహిత్యం గురించి చాలా విస్త్రుతమైన విషయాలు చర్చకు రావాలి. అలాగే పరిపక్వత కల్గిన అభిప్రాయాలు వాటిల్లో కన్పించాలి. ఈరెండూ మీ పత్రిక లో లోటుగానే ఉన్నాయి. నిజానికి మీ పత్రిక లోనే కాదు ఇవాళ్టి ఆంధ్రదేశంలోని తెలుగు పత్రికల్లోనూ ఈ అవగుణం బాగా ఉంది. వాటికన్నా మీ పత్రిక భిన్నంగా ఉండాలన్న దే్ మీ లక్ష్యమైతే[మీ పత్రిక ఆశయాల్లో మీరు ప్రకటించుకున్న ట్టు..], మీ కృషి మరింత లక్ష్యవంతం కావాల్సుంది.
3. మీ ముఖ్య సంపాదకుల వారి గొంతులో ఉండాల్సిన సంయమనం తరుచూ లోపించటం మీ పత్రిక్కి పెద్దలోటు. ఒకవేళ రాయాలని అనుకునేవారు కూడా ఆయన వాగైఖరివలన ఆగిపోయే ప్రమాదం వుంది…………రమ.
ప్రచురణకి వచ్చే రచనల గురించి గురించి గిరి గారి అభిప్రాయం:
05/09/2009 4:23 pm
వేలూరి (ము.సం) గారికి,
మీరు మీ మామూలు సంపాదకులకు రాసిన ఉత్తరం నిజంగానే “పొరపాటున” బహిర్గతమైందని, అవి నిక్కచ్చిగా రచయితలపైన మీ అభిప్రాయాలే అని నమ్మేవాళ్ళం కొంతమందిమి వున్నాము. మాకు జోకు చెప్పేముందు ఇది జోకనీ, స్పూఫ్ రాసేముంది ఇది స్ఫూఫనీ మీరు చెప్పకపోతే, మీరు రాసినవి నిజంగా మీ సంపాదకులకు మీరిచ్చే సూచనలే అని మేమనుకోడంలో తప్పేముంది? ఇటువంటి అభిప్రాయాలు మీకు నిజంగానే ఉండివుంటే ఇలా బైటికి చెప్పేంత ప్రజ్ఞావంతులనేమో మీకు ప్రైవేటుగా ప్రేమలేఖ మీ టాలెంట్ గురించి అలా వచ్చింది. మా లాంటి వాళ్ళం చాలామందిమి మా సాహిత్య వ్యాసంగాలనీ, మా ఉత్తరాలనూ (అందులో మేము ప్రకటించే అభిప్రాయాలనూ) చాలా సీరియస్ గా తీసుకుంటాము. అందుకనీ ఈ సారి నుంచీ, మీరేదైనా స్పూఫులు రాస్తే ముందుగానే చెప్పండి. అలా చెప్పకపోతే, ఆ తర్వాత మాలాంటి ఊహ తెలియంగల లేఖక పాఠకోత్తముల ఉత్తరాలు చదువుకుని మిగతా సాధారణ పాఠకులు నవ్వుకోడమూ, తల గోడ కేసి కొట్టుకోడమూ చెయ్యల్సొస్తుంది. మీకింకా జ్ఞానోదయం కాకపోతే, ఈసారి ఆ “ఉత్తర” కుమారుల ఉత్తరాలను అలాగే సంకలించి మళ్ళీ “పొరపాటున” బహిర్గతమయ్యేలా ప్రచురించుకోండి. (ఫైవ్స్టార్ గైడులా పనికొస్తుంది మీ సంపాదకులకు అని మేం నమ్ముతాం మళ్ళీ).
– గిరి
ఒక తెలుగు పుస్తకం కావాలి గురించి B.R.Bapuji గారి అభిప్రాయం:
05/08/2009 10:04 pm
Venkateswara rao garu,
Forgive me for writing in English script as I am not familiar with the Telugu typing.
Your concern is genuine.
Though you are looking for a book or a manual that illustrates the rules of speaking and or writing (in other words of Grammar), a similar if not identical book or some sort of manual was brought out by Ranganayakamma garu under the title , ‘vaaDuka bhaaSee raastunnaamaa?’ about 20 years ago and it is being reprinted till today. It is based on ten year data collected from various newspapers, essays and other writings and discussed at length. Some journalists [e.g. Nanduri Ramamohara Rao garu, K.Ramachandra Murthy garu] felt it was very helpful to those who want to write modern colloquial Telugu either in news papers and or other writings.
If you have already read the book and yet feel the need of a separate grammar book or manual you may kindly ignore this piece of information..
B. R.Bapuji.
Professor, Centre for Applied Linguistics and Translation Studies, University of Hyderabad..
[brbapuji@yahoo.com]