Thanks for an interesting and informative article on Sri Ramesh naidu and his good rare songs with audio clips. I request you to kindly write on Sri Adinarayana rao and his good work.
నెలకి ఒక కవిని పరిచయం చేసినా సంవత్సరానికి 12 మంది భారతీయ కవులని తెలుగు పాఠకులకి పరిచయం చేయవచ్చును. తెలుగు వారు అజ్ఞానులు అని పది సార్లు జపించే బదులు ఈ దిశ గా మీరు ప్రయత్నమ్ చేస్తే బాగుంటుంది.
తెలుగు కవితా భాషలోనూ , అనువాదంలోనూ సాధన చేయటానికి కావలసిన వెసులుబాటు నాకు ఉండదు. ఇప్పటికైనా నాగార్జు న పేరు తెలిసింది, ఆయన చేసిన పని గురించి తెలిసింది కాబట్టి సమర్థులైన వాళ్ళు , ఆసక్తి ఉన్న వారూ ఆ పనికి ఎప్పుడో అప్పుడు తప్పకుండా పూనుకుంటారనే నా ఆశ.
మూడు దశాబ్దాల కాలంలో బాలగోపాల్ వ్రాసిన సాహిత్య సాంస్కృతిక విమర్శని సమీక్షించే సందర్భంలో ఆయన తెలుగు కవులని కవిత్వాన్నీ ఎట్లా పట్టించుకున్నాడో ఎట్లా పట్టించుకోలేదో అంచనా వేయటం అవసరమే. నేను వ్రాసినది సమీక్షా వ్యాసం కాదు కాబట్టి నేను ఆయన చేయని పనులు ఏమిటి అన్నది నేను ఈ సందర్భంలో ఎత్తలేదు. నేను చేసినది ఆయన తాత్విక చింతనలో తెలుగు కవులకి పనికొచ్చే విషయాన్ని ఎత్తి చూపించడం. సరళంగా, స్పష్టంగా రాయటం అవసరమే. నాకుండే పరిమితులకు లోబడి తప్పకుండా ప్రయత్నం చేస్తాను .
మీకు విసుగు పుట్టించకుండా వ్రాయటం అన్నది ఒక లక్ష్యంగా పెట్టుకుంటే మొదటికే మోసం వచ్చే ప్రమాదం ఉంది. ఆ దిశగా నేను ప్రయత్నం చేయ దలుచుకోలేదు. మీ వ్యాఖ్యని బట్టి చూస్తే ఈ విషయం పట్ల మీకు బలమైన అభిప్రాయాలున్నట్టు కనపడుతోంది. అదేమిటో మీరు విశద పరిస్తే బండి ముందుకి కదులుతుంది.
సాధారణంగా పీర్ రెవ్యూ అనే ప్రక్రియ రెండు లక్ష్యాలతో జరుగుతుంది. ఒకటి – సంపాదకవర్గం తమ తమ ఇష్టా ఇష్టాల మీద ఆధార పడి ఏదో ఒక నిర్ణయం తీసుకోకుండా ఆ యా రంగాలలో నిష్ణాతులయిన వారి సమిష్తి అభిప్రాయాల ఆధారంగా దేన్ని ప్రచురించాలో దేన్ని ప్రచురించ నవసరం లేదో తేల్చుకోవటం ( ఈ రకంగా ఇతరత్రా పనులలో మునిగి తేలుతూ ఉండే సంపాదకవర్గ సభ్యులకు కొంత శ్రమ కూడా తగ్గుతుంది.) రెండు – ఆ యా రంగాలలో ఉన్న సంప్రదాయాలలో దేన్ని నిలబెట్టాలో దేన్ని ఎట్లా మార్చాలో, ఏ ప్రచురణ ఎట్లా ఉంటే ఆ రంగంలో అందుబాటులో ఉన్న పరిజ్ఞానాన్ని ఒక డుగు ముందుకు వేయించ వచ్చునో అన్న చర్చ జరపగల సమర్ధుల అభిప్రాయాలను రచన ప్రచురణకి తయారయ్యే క్రమంలోకి చొప్పించటం.
ఈ ప్రక్రియ సరిగా జరగాలంటే పీర్ రెవ్యూ చేయగల సమర్ధత ఉండటమే కాక ఓపికగా బాధ్యతగా చేసే వ్యక్తులు చాలినంత మంది ఉండాలి. పీర్ రెవ్యూ ని పారదర్శకంగా అంటే రచయితకి రెవ్యూయర్స్ ఎవరు అన్నదీ, రెవ్యూయర్స్ కి రచయిత ఎవరు అన్నది తెలిసేటట్లుగా జరపవచ్చు. డబుల్ బ్లైండ్ పద్ధతి లో జరపవచ్చును. అంటే రచయిత ఎవరు అన్నదీ రెవ్యూయర్స్ ఎవరు అన్నదీ ఒక్క సంపాదక వర్గానికి తప్ప వెరెవరికీ తెలియకుండా జరపవచ్చు. ప్రచురణ జరిగిపోయిన తరువాత రెవ్యూయర్స్ కి రచయిత ఎవరు అన్నది ఎట్లాగూ తెలిసి పోతుంది. మూడు నాలుగు సంచికలకు ఒక సారి, ఆ సంచికలకు రెవ్యూయర్స్ గా ఎవరు పని చేశారు అన్నది అందరికీ తెలిసేలా ప్రచురించ వచ్చు. వీటన్నిటికీ దేనికి ఉండే సాధక బాధకాలు దానికి ఉంటాయి – కానీ రెవ్యూయింగ్ ప్రాసెస్ గురించి రచయితలకి పాఠకులకీ విశదమయేలా ఎప్పటి కప్పుడు చెప్తూ ఉండటం అవసరమే.
విషయ పరిజ్ఞానానికి సంబంధించి నంత వరకు పీర్ రెవ్యూ ప్రక్రియ ఎట్లా చేయాలీ అన్న దానికి ఇతర ప్రచురణా రంగాలలో పద్ధతులు ఉన్నాయి . దాదాపు ఒకటిన్నర శతాబ్దపు చరిత్ర ఉన్న ఈ పద్ధతి పట్ల విమర్శలూ ఉన్నాయి. ఆ చర్చల నించి, అనుభవం నించీ మనం నేర్చుకోదగ్గ విషయాలు ఉన్నాయి.
కానీ సృజనాత్మకమైన రచనలని ప్రోత్సహించడానికి కేవలం పీర్ రెవ్యూయింగ్ పద్ధతి ఎంత వరకు సరిపోతుంది అన్నది ఆలోచించ వలసిన విషయం. ఆన్ లైన్ పత్రికలు లేని సందర్భాలలో కొత్త రచయితలని తయారు చేసుకోవటానికి సీనియర్ రచయితలూ, సహృదయులైన పాఠకులు ఎట్లా తోడ్పడుతారు, ఏ ప్రక్రియలు సాంప్రదాయాలూ అనుసరిస్తారు, వాటిలో ఆన్ లైన్ పత్రికలు అనుసరించ దగినవి ఏ మున్నాయి వీటిగురించి కొంత ఆలోచిస్తే బాగుంటుందనుకుంటాను.
ముద్దమందారం సినిమాలో అనుకుంటాను, “అలివేణీ ఆణిముత్యమా” అనే పాటను రమేష్ నాయుడు గారు స్వర పరచినట్టు గుర్తు. వాయిద్యాల మోత ఏ మాత్రమూ పాటని dominate చెయ్యకుండా అద్భుతంగా ఉంటుంది ఈ పాట.
పరచూరి శ్రీనివాస్ గారు అందిచే శబ్దతరంగాలు నిజంగా అపురూపమైనవి. ఎప్పుడో విన్న పాటలు, మాటలు హాయిగా మళ్ళీ వినగలుగుతున్నాను. వారికి శతసహస్ర వందనాలు.
శబ్దరత్నాకరము డిజిటైజ్ అయ్యింది – దీని నుంచి, బౌణ్య నిఘంటువులనుంచి, బూదరాజు ఆధునికవ్యవహారకోశం నుంచి, కొన్ని పారిభాషికపదావళులనుంచి ఒకే interface ద్వారా పదములను, అర్థములను వెతకుటకు http://www.andhrabharati.com/dictionary వాడవచ్చు.
–
వాడపల్లి శేషతల్పశాయి
కాలెపు నాగభూషణరావు
Fantastic. A remarkable achievement. Congratulations.
A feature which interests me in e-reading is – when the reader’s finger hover over an unfamiliar word, a dictionary opens up and gives the meaning of the word. Can this magazine and andhrabharati.com collaborate and make it possible here? I do hope to read/listen the content at various Telugu sites, on demand, electronically on multiple devices/subscriptions that I pay for in US. I have not bought Kindle or I-Pad yet. I may buy I-pad and subscribe to Kindle book store. Besides individuals owning them, I would think these devices will be available for rentals pretty soon. (like ear phones are available for a small price, in aeroplanes.) Readers will read on, in the languages they like. Content ( whoever provides it) is and will always be the king.
Thanks
lyla
PS:
Love the content at andhrabharati.com., which I can read silently. Great material. Love the content at ‘eemaata’ too, along with the repetitive twitter that goes on:-)
Oh! nice to read a Telugu story after more than a decade. The cell phones, sms, and missed calls are new vocabulary now. The ending is good.
‘వికృతి’ ఉగాది గురించి Sarada Purna Sonty గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 11:33 am
చాలా కాలం పట్టింది. ఇన్నాళ్ళకి కొద్ది కొద్దిగా ధైర్యం వస్తోంది పెద్దలకి కవితలు వినిపించాలంటే! రమ గారూ! అర్థం అయింది మీ మాట! వేలూరిగారూ! కృతజ్ఞతలు.
శారదా పూర్ణ
సరైన సమయంలో వచ్చిన సంపాదకీయం ఈమాట రచయిత(త్రు)లకి, పాఠకులకి, పీర్ సమీక్షకులకీ కూడా సంబంధించిన విషయం. ఈ సంపాదకీయంలో ప్రస్తావించబడ్డ అనేక విషయాలతో నేను ఏకీభవిస్తున్నాను. కొందరికి తెలిసినవే అయినా, అందరికీ తెలియాలనే ఆలోచనతో రెండు, మూడు విషయాలను చెప్ప ప్రయత్నిస్తాను.
1. ఈ మధ్య కాలంలో (అంటే గత కొన్నేళ్ళుగా) గ్రంధాలయం శీర్షికలో కొత్తగా చేర్చబడ్డ (చెప్పుకోతగ్గ) రచనలు ఎక్కువగా లేవు.
2. పీర్ సమీక్ష అన్నది ఆలోచనాపరంగా ఉత్తమమే కానీ, ఆచరణపరంగా చిక్కులతో కూడుకొన్నది. అందరి రచయిత(త్రు)ల సామర్ధ్యం ఒక్కలా ఎప్పుడూ ఉండదు. పేరున్న రచయిత(త్రు)లకి కూడా పీర్ సమీక్ష ఉంటుంది అని చెప్పటం వల్ల వరిగేది ఏమీ లేదు. ఒకవేళ మీరు అలా చెయ్యాలనుకొంటే, బహిరంగ ప్రకటనల ద్వారా రచయిత(త్రు)లని కించపరచకుండా, అదే పనిని నిశ్శబ్దంగా చేసుకొంటే సరి! నిజంగా పీర్ సమీక్షని అమలు పరచదలిస్తే, ప్రచురణకి పంపే ప్రతి రచనకీ, మూడు సమీక్షలు ఆ ఆ రచయిత (త్రు)లకి అందాలి. అది ఎంత అసాధ్యమో అందరికీ తెలుసు.
3. ఈమాట సంపాదక వర్గంలో ఉన్న వేలూరి గారి రచనలు తప్ప మిగిలిన వారి రచనలు ఈమాటలో కనపడవేం? మేం రచనలు చెయ్యం కానీ, మిగిలినవారి రచనల్లో తప్పులు పడతాం అంటే ఎలా? తెనాలి రామకృష్ణ జీవితంలో జరిగిన సంఘటన గుర్తుకు వస్తోంది. సంపాదక వర్గంలో అందరూ అప్పుడప్పుడు చెయ్యి చేసుకొంటే, అది మిగిలిన రచయిత(త్రు)లకి స్పూర్తిగా ఉంటుంది కూడా!
4. ఈమాట ప్రారంభించేనాటికి (1998) ఇప్పుడు బాగా నడపబడుతున్న తెలుగు వెబ్ పత్రికలు ఒక్కటి కూడా లేవు. ఇప్పుడు బాగా ప్రచారంలో ఉన్న మిగిలిన వెబ్ పత్రికలు ఎందుకు రాణిస్తున్నాయో తెలుసుకో తగ్గ ప్రయత్నాలు ఏమైనా జరిగాయా? ఈ విషయంలో “ఈమాట” ఎందుకు, ఎక్కడ పప్పులో కాలేసింది?
5.సాంకేతికంగా శబ్ద, చిత్రాలని సమర్ధంగా చూపగల అంతర్జాలాన్ని ఇంకా సమర్ధంగా ఉపయోగించ వచ్చుకదా! ఆ దిశగా పెద్ద ప్రయత్నం ఏమి జరిగింది?
6. 90 శాతానికి పైగా ఇప్పుడు ప్రచురించబడే ఈమాట రచనలు, అమెరికా జీవితానుభవాలకి ఏ రకంగానూ సంబంధించినవి కావు. ఈమాట ఆశయాల్లో దెబ్బతిన్న ముఖ్యాంశం ఇది.
ఇవన్నీ సాధించటం శ్రమతో కూడుకొన్నదని అందరికీ తెలుసు. కానీ, ఉత్తమ రచనలని ప్రొత్సహిస్తున్నామన్న పేరును ఆకాంక్షిస్తున్నప్పుడు, జరుగుతున్న తప్పులు ఎంచటం తప్పులేదు.
మాయదారి సిన్నోడు: స్వరకర్త రమేశ్ నాయుడు గురించి T.Raja gopal గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 10:05 pm
Srinivas garu
Thanks for an interesting and informative article on Sri Ramesh naidu and his good rare songs with audio clips. I request you to kindly write on Sri Adinarayana rao and his good work.
Regards,
Raja gopal
వ్రాస్తున్నాను మహా ప్రభూ వ్రాస్తున్నాను: రెండు చెదురుతున్న సంభాషణలూ, ఒక కవి పరిచయమూ గురించి చాకిరేవు ఉపేంద్ర గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 9:37 pm
రమగారూ,
నెలకి ఒక కవిని పరిచయం చేసినా సంవత్సరానికి 12 మంది భారతీయ కవులని తెలుగు పాఠకులకి పరిచయం చేయవచ్చును. తెలుగు వారు అజ్ఞానులు అని పది సార్లు జపించే బదులు ఈ దిశ గా మీరు ప్రయత్నమ్ చేస్తే బాగుంటుంది.
తెలుగు కవితా భాషలోనూ , అనువాదంలోనూ సాధన చేయటానికి కావలసిన వెసులుబాటు నాకు ఉండదు. ఇప్పటికైనా నాగార్జు న పేరు తెలిసింది, ఆయన చేసిన పని గురించి తెలిసింది కాబట్టి సమర్థులైన వాళ్ళు , ఆసక్తి ఉన్న వారూ ఆ పనికి ఎప్పుడో అప్పుడు తప్పకుండా పూనుకుంటారనే నా ఆశ.
మూడు దశాబ్దాల కాలంలో బాలగోపాల్ వ్రాసిన సాహిత్య సాంస్కృతిక విమర్శని సమీక్షించే సందర్భంలో ఆయన తెలుగు కవులని కవిత్వాన్నీ ఎట్లా పట్టించుకున్నాడో ఎట్లా పట్టించుకోలేదో అంచనా వేయటం అవసరమే. నేను వ్రాసినది సమీక్షా వ్యాసం కాదు కాబట్టి నేను ఆయన చేయని పనులు ఏమిటి అన్నది నేను ఈ సందర్భంలో ఎత్తలేదు. నేను చేసినది ఆయన తాత్విక చింతనలో తెలుగు కవులకి పనికొచ్చే విషయాన్ని ఎత్తి చూపించడం. సరళంగా, స్పష్టంగా రాయటం అవసరమే. నాకుండే పరిమితులకు లోబడి తప్పకుండా ప్రయత్నం చేస్తాను .
మీకు విసుగు పుట్టించకుండా వ్రాయటం అన్నది ఒక లక్ష్యంగా పెట్టుకుంటే మొదటికే మోసం వచ్చే ప్రమాదం ఉంది. ఆ దిశగా నేను ప్రయత్నం చేయ దలుచుకోలేదు. మీ వ్యాఖ్యని బట్టి చూస్తే ఈ విషయం పట్ల మీకు బలమైన అభిప్రాయాలున్నట్టు కనపడుతోంది. అదేమిటో మీరు విశద పరిస్తే బండి ముందుకి కదులుతుంది.
పాడిందే పాట అను ఒక పునశ్చరణ గురించి చాకిరేవు ఉపేంద్ర గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 9:03 pm
సాధారణంగా పీర్ రెవ్యూ అనే ప్రక్రియ రెండు లక్ష్యాలతో జరుగుతుంది. ఒకటి – సంపాదకవర్గం తమ తమ ఇష్టా ఇష్టాల మీద ఆధార పడి ఏదో ఒక నిర్ణయం తీసుకోకుండా ఆ యా రంగాలలో నిష్ణాతులయిన వారి సమిష్తి అభిప్రాయాల ఆధారంగా దేన్ని ప్రచురించాలో దేన్ని ప్రచురించ నవసరం లేదో తేల్చుకోవటం ( ఈ రకంగా ఇతరత్రా పనులలో మునిగి తేలుతూ ఉండే సంపాదకవర్గ సభ్యులకు కొంత శ్రమ కూడా తగ్గుతుంది.) రెండు – ఆ యా రంగాలలో ఉన్న సంప్రదాయాలలో దేన్ని నిలబెట్టాలో దేన్ని ఎట్లా మార్చాలో, ఏ ప్రచురణ ఎట్లా ఉంటే ఆ రంగంలో అందుబాటులో ఉన్న పరిజ్ఞానాన్ని ఒక డుగు ముందుకు వేయించ వచ్చునో అన్న చర్చ జరపగల సమర్ధుల అభిప్రాయాలను రచన ప్రచురణకి తయారయ్యే క్రమంలోకి చొప్పించటం.
ఈ ప్రక్రియ సరిగా జరగాలంటే పీర్ రెవ్యూ చేయగల సమర్ధత ఉండటమే కాక ఓపికగా బాధ్యతగా చేసే వ్యక్తులు చాలినంత మంది ఉండాలి. పీర్ రెవ్యూ ని పారదర్శకంగా అంటే రచయితకి రెవ్యూయర్స్ ఎవరు అన్నదీ, రెవ్యూయర్స్ కి రచయిత ఎవరు అన్నది తెలిసేటట్లుగా జరపవచ్చు. డబుల్ బ్లైండ్ పద్ధతి లో జరపవచ్చును. అంటే రచయిత ఎవరు అన్నదీ రెవ్యూయర్స్ ఎవరు అన్నదీ ఒక్క సంపాదక వర్గానికి తప్ప వెరెవరికీ తెలియకుండా జరపవచ్చు. ప్రచురణ జరిగిపోయిన తరువాత రెవ్యూయర్స్ కి రచయిత ఎవరు అన్నది ఎట్లాగూ తెలిసి పోతుంది. మూడు నాలుగు సంచికలకు ఒక సారి, ఆ సంచికలకు రెవ్యూయర్స్ గా ఎవరు పని చేశారు అన్నది అందరికీ తెలిసేలా ప్రచురించ వచ్చు. వీటన్నిటికీ దేనికి ఉండే సాధక బాధకాలు దానికి ఉంటాయి – కానీ రెవ్యూయింగ్ ప్రాసెస్ గురించి రచయితలకి పాఠకులకీ విశదమయేలా ఎప్పటి కప్పుడు చెప్తూ ఉండటం అవసరమే.
విషయ పరిజ్ఞానానికి సంబంధించి నంత వరకు పీర్ రెవ్యూ ప్రక్రియ ఎట్లా చేయాలీ అన్న దానికి ఇతర ప్రచురణా రంగాలలో పద్ధతులు ఉన్నాయి . దాదాపు ఒకటిన్నర శతాబ్దపు చరిత్ర ఉన్న ఈ పద్ధతి పట్ల విమర్శలూ ఉన్నాయి. ఆ చర్చల నించి, అనుభవం నించీ మనం నేర్చుకోదగ్గ విషయాలు ఉన్నాయి.
కానీ సృజనాత్మకమైన రచనలని ప్రోత్సహించడానికి కేవలం పీర్ రెవ్యూయింగ్ పద్ధతి ఎంత వరకు సరిపోతుంది అన్నది ఆలోచించ వలసిన విషయం. ఆన్ లైన్ పత్రికలు లేని సందర్భాలలో కొత్త రచయితలని తయారు చేసుకోవటానికి సీనియర్ రచయితలూ, సహృదయులైన పాఠకులు ఎట్లా తోడ్పడుతారు, ఏ ప్రక్రియలు సాంప్రదాయాలూ అనుసరిస్తారు, వాటిలో ఆన్ లైన్ పత్రికలు అనుసరించ దగినవి ఏ మున్నాయి వీటిగురించి కొంత ఆలోచిస్తే బాగుంటుందనుకుంటాను.
మాయదారి సిన్నోడు: స్వరకర్త రమేశ్ నాయుడు గురించి rajasankar kasinadhuni గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 4:19 pm
ముద్దమందారం సినిమాలో అనుకుంటాను, “అలివేణీ ఆణిముత్యమా” అనే పాటను రమేష్ నాయుడు గారు స్వర పరచినట్టు గుర్తు. వాయిద్యాల మోత ఏ మాత్రమూ పాటని dominate చెయ్యకుండా అద్భుతంగా ఉంటుంది ఈ పాట.
పరచూరి శ్రీనివాస్ గారు అందిచే శబ్దతరంగాలు నిజంగా అపురూపమైనవి. ఎప్పుడో విన్న పాటలు, మాటలు హాయిగా మళ్ళీ వినగలుగుతున్నాను. వారికి శతసహస్ర వందనాలు.
తెలుగు నిఘంటువు గురించి… గురించి lyla yerneni గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 3:46 pm
శబ్దరత్నాకరము డిజిటైజ్ అయ్యింది – దీని నుంచి, బౌణ్య నిఘంటువులనుంచి, బూదరాజు ఆధునికవ్యవహారకోశం నుంచి, కొన్ని పారిభాషికపదావళులనుంచి ఒకే interface ద్వారా పదములను, అర్థములను వెతకుటకు http://www.andhrabharati.com/dictionary వాడవచ్చు.
–
వాడపల్లి శేషతల్పశాయి
కాలెపు నాగభూషణరావు
Fantastic. A remarkable achievement. Congratulations.
A feature which interests me in e-reading is – when the reader’s finger hover over an unfamiliar word, a dictionary opens up and gives the meaning of the word. Can this magazine and andhrabharati.com collaborate and make it possible here? I do hope to read/listen the content at various Telugu sites, on demand, electronically on multiple devices/subscriptions that I pay for in US. I have not bought Kindle or I-Pad yet. I may buy I-pad and subscribe to Kindle book store. Besides individuals owning them, I would think these devices will be available for rentals pretty soon. (like ear phones are available for a small price, in aeroplanes.) Readers will read on, in the languages they like. Content ( whoever provides it) is and will always be the king.
Thanks
lyla
PS:
Love the content at andhrabharati.com., which I can read silently. Great material. Love the content at ‘eemaata’ too, along with the repetitive twitter that goes on:-)
భవబంధాల సాక్షిగా… గురించి Venkat గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 12:45 pm
Oh! nice to read a Telugu story after more than a decade. The cell phones, sms, and missed calls are new vocabulary now. The ending is good.
‘వికృతి’ ఉగాది గురించి Sarada Purna Sonty గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 11:33 am
చాలా కాలం పట్టింది. ఇన్నాళ్ళకి కొద్ది కొద్దిగా ధైర్యం వస్తోంది పెద్దలకి కవితలు వినిపించాలంటే! రమ గారూ! అర్థం అయింది మీ మాట! వేలూరిగారూ! కృతజ్ఞతలు.
శారదా పూర్ణ
పాడిందే పాట అను ఒక పునశ్చరణ గురించి విష్ణుభొట్ల లక్ష్మన్న గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 11:26 am
ఈమాట సంపాదకులకి:
సరైన సమయంలో వచ్చిన సంపాదకీయం ఈమాట రచయిత(త్రు)లకి, పాఠకులకి, పీర్ సమీక్షకులకీ కూడా సంబంధించిన విషయం. ఈ సంపాదకీయంలో ప్రస్తావించబడ్డ అనేక విషయాలతో నేను ఏకీభవిస్తున్నాను. కొందరికి తెలిసినవే అయినా, అందరికీ తెలియాలనే ఆలోచనతో రెండు, మూడు విషయాలను చెప్ప ప్రయత్నిస్తాను.
1. ఈ మధ్య కాలంలో (అంటే గత కొన్నేళ్ళుగా) గ్రంధాలయం శీర్షికలో కొత్తగా చేర్చబడ్డ (చెప్పుకోతగ్గ) రచనలు ఎక్కువగా లేవు.
2. పీర్ సమీక్ష అన్నది ఆలోచనాపరంగా ఉత్తమమే కానీ, ఆచరణపరంగా చిక్కులతో కూడుకొన్నది. అందరి రచయిత(త్రు)ల సామర్ధ్యం ఒక్కలా ఎప్పుడూ ఉండదు. పేరున్న రచయిత(త్రు)లకి కూడా పీర్ సమీక్ష ఉంటుంది అని చెప్పటం వల్ల వరిగేది ఏమీ లేదు. ఒకవేళ మీరు అలా చెయ్యాలనుకొంటే, బహిరంగ ప్రకటనల ద్వారా రచయిత(త్రు)లని కించపరచకుండా, అదే పనిని నిశ్శబ్దంగా చేసుకొంటే సరి! నిజంగా పీర్ సమీక్షని అమలు పరచదలిస్తే, ప్రచురణకి పంపే ప్రతి రచనకీ, మూడు సమీక్షలు ఆ ఆ రచయిత (త్రు)లకి అందాలి. అది ఎంత అసాధ్యమో అందరికీ తెలుసు.
3. ఈమాట సంపాదక వర్గంలో ఉన్న వేలూరి గారి రచనలు తప్ప మిగిలిన వారి రచనలు ఈమాటలో కనపడవేం? మేం రచనలు చెయ్యం కానీ, మిగిలినవారి రచనల్లో తప్పులు పడతాం అంటే ఎలా? తెనాలి రామకృష్ణ జీవితంలో జరిగిన సంఘటన గుర్తుకు వస్తోంది. సంపాదక వర్గంలో అందరూ అప్పుడప్పుడు చెయ్యి చేసుకొంటే, అది మిగిలిన రచయిత(త్రు)లకి స్పూర్తిగా ఉంటుంది కూడా!
4. ఈమాట ప్రారంభించేనాటికి (1998) ఇప్పుడు బాగా నడపబడుతున్న తెలుగు వెబ్ పత్రికలు ఒక్కటి కూడా లేవు. ఇప్పుడు బాగా ప్రచారంలో ఉన్న మిగిలిన వెబ్ పత్రికలు ఎందుకు రాణిస్తున్నాయో తెలుసుకో తగ్గ ప్రయత్నాలు ఏమైనా జరిగాయా? ఈ విషయంలో “ఈమాట” ఎందుకు, ఎక్కడ పప్పులో కాలేసింది?
5.సాంకేతికంగా శబ్ద, చిత్రాలని సమర్ధంగా చూపగల అంతర్జాలాన్ని ఇంకా సమర్ధంగా ఉపయోగించ వచ్చుకదా! ఆ దిశగా పెద్ద ప్రయత్నం ఏమి జరిగింది?
6. 90 శాతానికి పైగా ఇప్పుడు ప్రచురించబడే ఈమాట రచనలు, అమెరికా జీవితానుభవాలకి ఏ రకంగానూ సంబంధించినవి కావు. ఈమాట ఆశయాల్లో దెబ్బతిన్న ముఖ్యాంశం ఇది.
ఇవన్నీ సాధించటం శ్రమతో కూడుకొన్నదని అందరికీ తెలుసు. కానీ, ఉత్తమ రచనలని ప్రొత్సహిస్తున్నామన్న పేరును ఆకాంక్షిస్తున్నప్పుడు, జరుగుతున్న తప్పులు ఎంచటం తప్పులేదు.
విష్ణుభొట్ల లక్ష్మన్న
గుప్పెడంత మనసు గురించి radhika గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 8:14 am
It is so beautiful poem. I like it, Radhika.
మళ్ళీ ఇన్నాళ్ళకి గురించి nagarajuavvari గారి అభిప్రాయం:
05/04/2010 7:55 am
అయ్యా,
అన్నింటికిమించి గ్రంథాలయం శీర్షికన మీరు పొందుపరచిన వివిధ కవుల సాహిత్యము నన్ను ఎంతగానో ఆకర్షించింది.ఇది కండ్లకు అద్దుకోదగిన ప్రయత్నం