సమవర్తి గారూ,
విషయానికి అనుగుణంగా మీరు స్త్రీలను సంభోదిస్తూ వ్రాయడంలో ఔచిత్యం ఉంది. మగవాడు చదువుకుంటే, వాడొక్కడే చదువుకుంటాడు, స్త్రీ చదువుకుంటే, కుటుంబం అంతా చదువుకుంటుందని ఇంగ్లీషు సామెత. “మాతృభాష” అన్నందుకు ఏ భాషనైనా నిస్సందేహంగా తల్లులు మాత్రమే పునరిద్ధరించగలరు. కాకపోతే ఇప్పటి చిత్రమైన పరిస్థితి ఏమిటంటే, ఏ భాష మీదా ఎవరికీ అభిమానం గాని సాధికారత గాని లేవు. పాట తెలుగు ఇంటిలోంచి బయటికి పోవడానికి బదులు, బయటనుండి ఇంటిలోకి దిగుమతి అవడం ప్రారంభమయిందో, తెలుగు గొంతుకలోనే కొట్టాడి బయటకు రావడం మానేసింది. జీవిక భాషలూ, లిపి లేని లేదా చిత్రలిపుల కంప్యూటరు భాషలూ దాని నోరు నిక్కేసాయి. సంక్షిప్త సందేశాలు వచ్చేక అటు తెలుగూ లేదు, ఇటు ఇంగ్లీషూ లేక రెంటికీ చెడిన రేవడి తంతు అయింది త్రిలింగ (మరోలా రాస్తే తప్పు అర్థం చేసుకుంటారు) దేశం.
అభివాదములతో
సమస్య, పూరణ, విశ్లేషణ అన్నీ చక్కటి సౌష్టవంతో అమరాయి. ఈ రోజు ఉదయం ఈ వ్యాసం తలవని తలంపుగా చదివి నా మనసు ఎంతో ఆనందించింది.
కామేశ్వరరావు గారు చేసిన ఉపోద్ఘాతం చదువుతుంటే, ఉపోద్ఘాతమే ఇంత బావుంటే ఇంక అసలు వ్యాసం ఇంకెంత బావుంటుందో అని మొత్తం చదివేలా చేసింది.
ఇక పొతే, సమస్య తామ్బూలమన్నారు. పూరణ వడ్డించిన భోజనమన్నారు. ఏల్చూరి మురళీధర రావుగారి పద్యం, వివరణ, భోజనం తాంబూలాలతో సంతృప్తి చెందినా, ఇంక కడుపులో ఏ మాత్రము స్థలం లేక పోయిన కూడా, వదిలిపెట్టలేని ఐసుక్రీము డిసర్ట్ లాగ ఉంది.
ఈ వ్యాసం ప్రచురణ అయే ముందు సంపాదకుడు అందించిన సహాయానికి. ప్రచురణ పొందిన తరువాత పాఠకుల నుండి వచ్చిన అనూహ్యమైన స్పందన నన్ను చకితుణ్ణి చేసింది. నా వ్యాసాన్ని చదివి మెచ్చుకున్నవారందరికీ ఒకొక్క నమస్కారం; తప్పులు ఎత్తి చూపిన పాఠక వర్గానికి వెయ్యి నమస్కారాలు! కేవలం భాషానువాదానికి సంబంధించిన తప్పులని ఎత్తి చూపిన వారు కొందరైతే, గణితపరంగా, మౌలికమైన తప్పులని పట్టి, సవరించిపెట్టినవారు మరికొందరు. వీలయినంత వరకు తప్పులని సరిదిద్దేను. గణితంలోని మూల భావాలని ఇంగ్లీషు నుండి తెలుగులోనికి దింపినప్పుడు నా తెలుగులో ఇంకా వెలితి కనిపించవచ్చు. రెండు విషయాలు జ్ఞాపకం పెట్టుకోమని పాఠకలోకానికి మనవి. ఒకటి, ఇది గణితంలో నిష్ణాతులైన పండితులని ఉద్దేసించి రాసినది కాదు; సామాన్య పాఠకులకి అర్థం అయే రీతిలో పదార్థాన్ని పరిచయం చెయ్యాలని చేసిన ప్రయత్నం. రెండు, తెలుగులో ఇటువంటి వ్యాసాలు రాయడానికి ఒరవడి అంటూ ఒకటి స్థిరపడలేదు. కనుక చదువుతూన్నప్పుడు మీకు కనిపించే లొసుగులు రాస్తున్నప్పుడు నాకు కనిపించవు. ఇంకా అక్కడక్కడ తప్పులు ఉండొచ్చు. తొందరపాటుతో ఒక తప్పుని సరిచేస్తూ మరొక తప్పుని ప్రవేశపెట్టే ప్రమాదం ఉంది కనుక నెమ్మదిగా ఆలోచించి సరి చేస్తాను. అందుకని పాఠకులందరూ ఇదే నిష్టతో నా వ్యాసాలని చదివి మీమీ అమూల్య అభిప్రాయాలు తెలియజేస్తూ ఉండండి. ఈ వ్యాసాన్ని చదివి స్పందించినవారంతా ఒకొక్కరు ఒకొక్క తెలుగు వ్యాసం రాసి దీనిని నా ఒంటరి పోరాటంగా వదిలెయ్యకుండా సమష్టిగా ప్రయత్నం చేస్తే తెలుగు భాషని శాస్త్రీయ అవసరాలకి వీలుగా మలుచుకోవచ్చని నా అభిప్రాయం. ధన్యవాదాలు – వేమూరి
‘ శుద్ధగణితం ‘త్రిశుద్ధి గా ఉపయోగం లేనిదేనా! ఈ కింది మాటలు నాకు నిన్న మొన్నటి బ్రౌజింగ్ లొ కనపడినవి.
” Particular families of special functions, conceived as purely mathematical devices between the end of XVIII and the beginning of XIX centuries, have played a crucial role in the development of many aspects of modern Physics.
This is indeed the case of the Euler gamma function, ……”
‘THE EULER LEGACY TO MODERN PHYSICS’ G. Dattoli
ప్యూర్ మాథమాటిక్స్ ను నిర్వచించ వలిసి వస్తే సంస్కృత సంప్రదాయం లో కనపడే ‘ కవి కర్మ కావ్యం ‘ వంటి
‘Pure mathematics is the work of pure mathematician(s) అని చెప్పుకోవటం మేలని తోస్తుంది. ప్యూర్ మాథమటిషియన్ తన అధ్యయనానికి ఏ రకమైన ఉపయోగాన్నీ ఆశించడు/దు (కొందరు భుక్తిని గూడాఆశించరు). కానీ అతని/ఆమె కృషి ఫలితాలు వాడుకో గలిగినవారెవరైనా వాడుకోవటానికి అందుబాటులో ఉంటాయి .
వాసుదేవ రావు ఎరికలపూడి
దాదాపు తొమ్మిది నెలలు నేను మీ కామెంట్ చూడకుండా ఉన్నందుకు ముందుగా క్షమాపణలు అరుణ్ కుమార్ గారూ…. కథ అండ్ దాని మీద వచ్చిన అభిప్రాయాలు మీకు నచ్చినందుకు సంతోషంగా ఉంది. థాంక్ యు.
ఎంతో ఔదార్యంతో పద్యాలను సమీక్షించి, మనోహరములైన పురోవచనికలతో కేవలం సౌగుణ్యాన్ని మాత్రమే ఉరరీకరించి, స్మృతిమంజూషికలో ఎల్లకాలం దాచికొనదగిన సహృదయోక్తిరత్నాన్ని బహూకరించిన శ్రీ భైరవభట్ల కామేశ్వరరావు గారికి కృతజ్ఞతాంజలిపూర్వకంగా నమస్కృతిని సమర్పిస్తున్నాను.
తొలిపద్యంలోని ప్రసంగరీతిని పురస్కరించికొని పాత్రస్వభావముఖంగా వక్తృసంగతిని ఆవిష్కరించి, తద్రచనకు సార్థకతను ప్రసాదించి, సరసవిమర్శకరదీపికతో భారత భావదీపాన్ని వెలిగించిన అమృతహృదయిని డా. యెర్నేని లైలా గారి వైదుష్యరసజ్ఞతాప్రకాశానికి వేవేల జోతలు!
సువ్యాఖ్యాతలు శ్రీ కెవి శేషకుమార్ గారికి, శ్రీమాన్ తః తః గారికి ధన్యవాదాలు!
ప్రస్తావిక నిండుగా పరచికొని ఉన్న సహృద్భావానికి తోడు ‘త్రిదశేశ్వరీ’ సంజ్ఞకు శ్రీ కామేశ్వరరావు గారు కావించిన అందమైన అన్వయాన్ని బట్టి వారి భావుకతావైభవం నాకు ఎనలేని ఆశ్చర్యానందాలను కలుగజేసింది. విజయవిలాసంలోని ‘మామకాగమనవార్త’కు తాపీ ధర్మారావుగారు సరిక్రొత్త అన్వయాన్ని వివరించినప్పుడు కాశీ కృష్ణాచార్యగారు –
ఈ వ్యాసంలో ఇంకొక చిన్న కరెక్షన్ కూడా అవసరమేమో. వ్యాసం చివర్లో ఇచ్చిన అసమీకరణం కింద ఉన్న మూడో వాక్యంలో “మరెవ్వరైనా ఈ అవధిని రెండుకు కుదించగలిగితే….” అన్న చోట రెండుకు బదులు మూడు ఉండాలనుకుంటాను. (అవధి అన్న మాటని N కి సమానార్థకంగా వాడితే)
ఒకవేళ రెండు అని అనాలంటే పైన అసమీకరణంలో ఉన్న గుర్తు < బదులుగా “Less than or equal to” గుర్తును వాడాలి కదా! ఈ సిద్ధాంతం ద్వారా అవధి అనేది 70 మిలియన్లకన్నా తక్కువ అని నిరూపించబడింది కాబట్టి ట్విన్ ప్రైమ్ కంజెక్చర్ నిజం కావాలంటే రుజువు చేయబడిన అసమీకరణంలో N మూడు ఉండాలి.
సూర్య శతకం గురించి Balasubramanian NR అభిప్రాయం:
07/24/2015 3:04 am
Can I have samskritam version please
వేడికోలు గురించి ns murty అభిప్రాయం:
07/24/2015 1:48 am
సమవర్తి గారూ,
విషయానికి అనుగుణంగా మీరు స్త్రీలను సంభోదిస్తూ వ్రాయడంలో ఔచిత్యం ఉంది. మగవాడు చదువుకుంటే, వాడొక్కడే చదువుకుంటాడు, స్త్రీ చదువుకుంటే, కుటుంబం అంతా చదువుకుంటుందని ఇంగ్లీషు సామెత. “మాతృభాష” అన్నందుకు ఏ భాషనైనా నిస్సందేహంగా తల్లులు మాత్రమే పునరిద్ధరించగలరు. కాకపోతే ఇప్పటి చిత్రమైన పరిస్థితి ఏమిటంటే, ఏ భాష మీదా ఎవరికీ అభిమానం గాని సాధికారత గాని లేవు. పాట తెలుగు ఇంటిలోంచి బయటికి పోవడానికి బదులు, బయటనుండి ఇంటిలోకి దిగుమతి అవడం ప్రారంభమయిందో, తెలుగు గొంతుకలోనే కొట్టాడి బయటకు రావడం మానేసింది. జీవిక భాషలూ, లిపి లేని లేదా చిత్రలిపుల కంప్యూటరు భాషలూ దాని నోరు నిక్కేసాయి. సంక్షిప్త సందేశాలు వచ్చేక అటు తెలుగూ లేదు, ఇటు ఇంగ్లీషూ లేక రెంటికీ చెడిన రేవడి తంతు అయింది త్రిలింగ (మరోలా రాస్తే తప్పు అర్థం చేసుకుంటారు) దేశం.
అభివాదములతో
నాకు నచ్చిన పద్యం: రెండు అందమైన పద్యశిల్పాలు గురించి balamurali krishna అభిప్రాయం:
07/23/2015 10:50 am
సమస్య, పూరణ, విశ్లేషణ అన్నీ చక్కటి సౌష్టవంతో అమరాయి. ఈ రోజు ఉదయం ఈ వ్యాసం తలవని తలంపుగా చదివి నా మనసు ఎంతో ఆనందించింది.
కామేశ్వరరావు గారు చేసిన ఉపోద్ఘాతం చదువుతుంటే, ఉపోద్ఘాతమే ఇంత బావుంటే ఇంక అసలు వ్యాసం ఇంకెంత బావుంటుందో అని మొత్తం చదివేలా చేసింది.
ఇక పొతే, సమస్య తామ్బూలమన్నారు. పూరణ వడ్డించిన భోజనమన్నారు. ఏల్చూరి మురళీధర రావుగారి పద్యం, వివరణ, భోజనం తాంబూలాలతో సంతృప్తి చెందినా, ఇంక కడుపులో ఏ మాత్రము స్థలం లేక పోయిన కూడా, వదిలిపెట్టలేని ఐసుక్రీము డిసర్ట్ లాగ ఉంది.
బాల మురళి క్రిష్ణ గోపరాజు
ప్రధాన సంఖ్యలలో కవలలు గురించి Brahmanandam Gorti అభిప్రాయం:
07/22/2015 7:48 pm
కంప్యూటర్ ప్రొగ్రామింగ్ చేసే వాళ్ళకి ఈ Prime Numbers తరచుగా తారసపడుతూనే ఉంటాయి. ముఖ్యంగా ఇంటర్వూల్లో.
మొదటిది: ఇదే ఇట్టే రాసేస్తారు. దాని వెంబడే మరోటి.
prime numbers కనుక్కునే ఒక ఫంక్షన్ రాయి; 1 నుండి 1000 వరకూ.
రెండోది: మొదటి దాని తోక. ఇది చాలా పెద్దదీ. ఇంటర్వూకొచ్చినవాడి తాట తీసేది.
మొదట రాసిన ఫంక్షను లో వెయ్యి బదులు అనంతం (infinity) అయితే ఈ ఫంక్షన్ పని చేస్తుందా? పనిచేయకపోతే నువ్వు ఎలా సాధిస్తావు?
పై రెండు అయ్యాక మరో తోక ప్రశ్న: Fibonacci series సాధించే ఒక చిన్న ప్రోగ్రాము రాయి.
ఈ మూడింటితో వాళ్ళకి ప్రొగ్రామింగ్ వచ్చో రాదో పట్టేయచ్చు. ఈ మధ్య కంప్యూటర్ టెక్నాలజీలో తరచు వినిపించే ఊత పదం: Big Data. ఇందులో లెక్కల గోల చాల ఉంటుంది.
-బ్రహ్మనందం గొర్తి
అమ్మాయిని అమెరికా ఇస్తున్నాం గురించి sudarshan అభిప్రాయం:
07/22/2015 7:10 am
అంతా మాయ.
ప్రధాన సంఖ్యలలో కవలలు గురించి Rao Vemuri అభిప్రాయం:
07/21/2015 5:30 pm
కృతజ్ఞతలు:
ఈ వ్యాసం ప్రచురణ అయే ముందు సంపాదకుడు అందించిన సహాయానికి. ప్రచురణ పొందిన తరువాత పాఠకుల నుండి వచ్చిన అనూహ్యమైన స్పందన నన్ను చకితుణ్ణి చేసింది. నా వ్యాసాన్ని చదివి మెచ్చుకున్నవారందరికీ ఒకొక్క నమస్కారం; తప్పులు ఎత్తి చూపిన పాఠక వర్గానికి వెయ్యి నమస్కారాలు! కేవలం భాషానువాదానికి సంబంధించిన తప్పులని ఎత్తి చూపిన వారు కొందరైతే, గణితపరంగా, మౌలికమైన తప్పులని పట్టి, సవరించిపెట్టినవారు మరికొందరు. వీలయినంత వరకు తప్పులని సరిదిద్దేను. గణితంలోని మూల భావాలని ఇంగ్లీషు నుండి తెలుగులోనికి దింపినప్పుడు నా తెలుగులో ఇంకా వెలితి కనిపించవచ్చు. రెండు విషయాలు జ్ఞాపకం పెట్టుకోమని పాఠకలోకానికి మనవి. ఒకటి, ఇది గణితంలో నిష్ణాతులైన పండితులని ఉద్దేసించి రాసినది కాదు; సామాన్య పాఠకులకి అర్థం అయే రీతిలో పదార్థాన్ని పరిచయం చెయ్యాలని చేసిన ప్రయత్నం. రెండు, తెలుగులో ఇటువంటి వ్యాసాలు రాయడానికి ఒరవడి అంటూ ఒకటి స్థిరపడలేదు. కనుక చదువుతూన్నప్పుడు మీకు కనిపించే లొసుగులు రాస్తున్నప్పుడు నాకు కనిపించవు. ఇంకా అక్కడక్కడ తప్పులు ఉండొచ్చు. తొందరపాటుతో ఒక తప్పుని సరిచేస్తూ మరొక తప్పుని ప్రవేశపెట్టే ప్రమాదం ఉంది కనుక నెమ్మదిగా ఆలోచించి సరి చేస్తాను. అందుకని పాఠకులందరూ ఇదే నిష్టతో నా వ్యాసాలని చదివి మీమీ అమూల్య అభిప్రాయాలు తెలియజేస్తూ ఉండండి. ఈ వ్యాసాన్ని చదివి స్పందించినవారంతా ఒకొక్కరు ఒకొక్క తెలుగు వ్యాసం రాసి దీనిని నా ఒంటరి పోరాటంగా వదిలెయ్యకుండా సమష్టిగా ప్రయత్నం చేస్తే తెలుగు భాషని శాస్త్రీయ అవసరాలకి వీలుగా మలుచుకోవచ్చని నా అభిప్రాయం. ధన్యవాదాలు – వేమూరి
ప్రధాన సంఖ్యలలో కవలలు గురించి వాసుదేవ రావు ఎరికలపూడి అభిప్రాయం:
07/21/2015 2:02 pm
‘ శుద్ధగణితం ‘త్రిశుద్ధి గా ఉపయోగం లేనిదేనా! ఈ కింది మాటలు నాకు నిన్న మొన్నటి బ్రౌజింగ్ లొ కనపడినవి.
” Particular families of special functions, conceived as purely mathematical devices between the end of XVIII and the beginning of XIX centuries, have played a crucial role in the development of many aspects of modern Physics.
This is indeed the case of the Euler gamma function, ……”
‘THE EULER LEGACY TO MODERN PHYSICS’ G. Dattoli
ప్యూర్ మాథమాటిక్స్ ను నిర్వచించ వలిసి వస్తే సంస్కృత సంప్రదాయం లో కనపడే ‘ కవి కర్మ కావ్యం ‘ వంటి
‘Pure mathematics is the work of pure mathematician(s) అని చెప్పుకోవటం మేలని తోస్తుంది. ప్యూర్ మాథమటిషియన్ తన అధ్యయనానికి ఏ రకమైన ఉపయోగాన్నీ ఆశించడు/దు (కొందరు భుక్తిని గూడాఆశించరు). కానీ అతని/ఆమె కృషి ఫలితాలు వాడుకో గలిగినవారెవరైనా వాడుకోవటానికి అందుబాటులో ఉంటాయి .
వాసుదేవ రావు ఎరికలపూడి
విముక్తం గురించి Radha అభిప్రాయం:
07/21/2015 3:30 am
దాదాపు తొమ్మిది నెలలు నేను మీ కామెంట్ చూడకుండా ఉన్నందుకు ముందుగా క్షమాపణలు అరుణ్ కుమార్ గారూ…. కథ అండ్ దాని మీద వచ్చిన అభిప్రాయాలు మీకు నచ్చినందుకు సంతోషంగా ఉంది. థాంక్ యు.
నాకు నచ్చిన పద్యం: రెండు అందమైన పద్యశిల్పాలు గురించి ఏల్చూరి మురళీధరరావు అభిప్రాయం:
07/20/2015 1:55 pm
_/|\_
ఎంతో ఔదార్యంతో పద్యాలను సమీక్షించి, మనోహరములైన పురోవచనికలతో కేవలం సౌగుణ్యాన్ని మాత్రమే ఉరరీకరించి, స్మృతిమంజూషికలో ఎల్లకాలం దాచికొనదగిన సహృదయోక్తిరత్నాన్ని బహూకరించిన శ్రీ భైరవభట్ల కామేశ్వరరావు గారికి కృతజ్ఞతాంజలిపూర్వకంగా నమస్కృతిని సమర్పిస్తున్నాను.
తొలిపద్యంలోని ప్రసంగరీతిని పురస్కరించికొని పాత్రస్వభావముఖంగా వక్తృసంగతిని ఆవిష్కరించి, తద్రచనకు సార్థకతను ప్రసాదించి, సరసవిమర్శకరదీపికతో భారత భావదీపాన్ని వెలిగించిన అమృతహృదయిని డా. యెర్నేని లైలా గారి వైదుష్యరసజ్ఞతాప్రకాశానికి వేవేల జోతలు!
సువ్యాఖ్యాతలు శ్రీ కెవి శేషకుమార్ గారికి, శ్రీమాన్ తః తః గారికి ధన్యవాదాలు!
ప్రస్తావిక నిండుగా పరచికొని ఉన్న సహృద్భావానికి తోడు ‘త్రిదశేశ్వరీ’ సంజ్ఞకు శ్రీ కామేశ్వరరావు గారు కావించిన అందమైన అన్వయాన్ని బట్టి వారి భావుకతావైభవం నాకు ఎనలేని ఆశ్చర్యానందాలను కలుగజేసింది. విజయవిలాసంలోని ‘మామకాగమనవార్త’కు తాపీ ధర్మారావుగారు సరిక్రొత్త అన్వయాన్ని వివరించినప్పుడు కాశీ కృష్ణాచార్యగారు –
కవికిన్ గల్గునొ? గల్గదో? యనెడు శంకన్ గల్గఁగాఁ జేయు న
ర్థవిశేషంబులు చేమకూరకవి పద్యంబందుఁ జూపించినా
వవురా! మెచ్చితి “మామకాగమనవా”ర్తాఖ్యస్థలంబందు నీ
వివృతిం; బొంగితి నీదు చాతురికి తాపీవంశముక్తామణీ!
అని చెప్పిన పద్యాన్ని పదేపదే గుర్తుకు తెచ్చింది. ధన్యధన్యోస్మి!
సప్రశ్రయంగా,
ఏల్చూరి మురళీధరరావు
ప్రధాన సంఖ్యలలో కవలలు గురించి Raja Piduri అభిప్రాయం:
07/20/2015 9:23 am
ఈ వ్యాసంలో ఇంకొక చిన్న కరెక్షన్ కూడా అవసరమేమో. వ్యాసం చివర్లో ఇచ్చిన అసమీకరణం కింద ఉన్న మూడో వాక్యంలో “మరెవ్వరైనా ఈ అవధిని రెండుకు కుదించగలిగితే….” అన్న చోట రెండుకు బదులు మూడు ఉండాలనుకుంటాను. (అవధి అన్న మాటని N కి సమానార్థకంగా వాడితే)
ఒకవేళ రెండు అని అనాలంటే పైన అసమీకరణంలో ఉన్న గుర్తు < బదులుగా “Less than or equal to” గుర్తును వాడాలి కదా! ఈ సిద్ధాంతం ద్వారా అవధి అనేది 70 మిలియన్లకన్నా తక్కువ అని నిరూపించబడింది కాబట్టి ట్విన్ ప్రైమ్ కంజెక్చర్ నిజం కావాలంటే రుజువు చేయబడిన అసమీకరణంలో N మూడు ఉండాలి.
రాజా పిడూరి