03/02/2018 9:58 am
ఆ పులక్ బిశ్వాస్ బొమ్మలే నన్ను ఆకర్షించి ఆ సీ బి టి పుస్తకాలకి దగ్గిర చేసింది. నా ద్వారా కొన్ని వందల పిల్లలకి కూడా! కాని అప్పుడు తెలీదు ఈ పులక్ బిశ్వాస్ గురించి. ఇప్పుడు తెలిసింది.
03/02/2018 9:22 am
కొన్ని భయాలు మనని వీడవు. కొంత మందికి అవి మాములేనేమో.. యామినికి ఆమె భర్తకి లా . భలే వ్రాసారు నేనూ టెన్షన్ ఫీల్ అయ్యాను.
03/02/2018 9:00 am
https://www.facebook.com/notes/naresh-nunna/%E0%B0%AE%E0%B1%82%E0%B0%B8%E0%B0%BF-%E0%B0%A6%E0%B0%BE%E0%B0%AA%E0%B0%BF%E0%B0%B0%E0%B0%AE%E0%B1%81%E0%B0%B2%E0%B1%87%E0%B0%B2/1585354768185650/
03/02/2018 8:56 am
నమస్కారాలు అన్వర్!
“కానీ, మన భారతీయాత్మని అక్కడికి పట్టుకపోయి ఏం గీస్తాం? ఏం ఆనందిస్తాం? మనం మనవారికి అవసరం లేదు. పరాయి చోట మనం మనకు దొరకం.”
ఒక బిస్మిల్లా ఖాన్ మాత్రమే అనగలిగిన మాటలివి ! ఈ రాత్రంతా, పిల్లల్ని ఏనుగెక్కించిన మావటి (పులక్) మీసాలవంక చూస్తూ బిస్మిల్లా ‘బైరాగి భైరవ్ ‘ వింటాను.
తః తః
03/02/2018 7:50 am
good one
03/02/2018 4:23 am
నాకు అర్థమైనంత వరకు మాత్రమే తెలుగులో వ్రాయగలిగానండి. సంస్కృతం తెలిసినవారు చెప్పవలసినదని విన్నవించుకుంటున్నాను.
03/02/2018 1:00 am
<> పై వాక్యంలో బిల్వఫల ప్రస్తావన వచ్చింది. కానీ తెలిగించినపుడెందుకు తొలగిపోయింది?
03/02/2018 12:42 am
ఈ ఇందిరా నాలాగా ఉంది… ఎన్ని assumptions! హ హ భలే సాగింది కథనం. అభినందనలు 🙂
03/02/2018 12:10 am
ఫెంటాస్టిక్, … “మూస” అనేది కనపడదు మీ కవితలో, ప్రతి సారి అందమైన కొత్త ప్రయోగం
03/01/2018 9:58 pm
నవాజ్ ..కనీసం ఆ పదిరోజులైనా వెన్నుముక వున్న మనిషిగా జీవిస్తే బాగుండును. అప్పుడతని జీవిత క్యాలెండర్ లో నమోదైన పది రోజులు .
బాగుంది భాస్కర్ గారూ .. ఇలా అనువాదంలో మంచి కథలు చదువుకోవడం. ధన్యవాదాలు.
ఈమాటలో శోధించడానికి మీ కీలకపదాలను టైప్ చేసి రిటర్న్ బొత్తామును నొక్కండి. వెనక్కి వెళ్లడానికి Esc బొత్తామును నొక్కవచ్చు.
రంగు బలపం: పులక్ బిశ్వాస్ గురించి Anil అట్లూరి అభిప్రాయం:
03/02/2018 9:58 am
ఆ పులక్ బిశ్వాస్ బొమ్మలే నన్ను ఆకర్షించి ఆ సీ బి టి పుస్తకాలకి దగ్గిర చేసింది. నా ద్వారా కొన్ని వందల పిల్లలకి కూడా! కాని అప్పుడు తెలీదు ఈ పులక్ బిశ్వాస్ గురించి. ఇప్పుడు తెలిసింది.
ఒక వోర! గురించి వనజ తాతినేని అభిప్రాయం:
03/02/2018 9:22 am
కొన్ని భయాలు మనని వీడవు. కొంత మందికి అవి మాములేనేమో.. యామినికి ఆమె భర్తకి లా . భలే వ్రాసారు నేనూ టెన్షన్ ఫీల్ అయ్యాను.
ఆకాశ దీపం గురించి Naresh Nunna అభిప్రాయం:
03/02/2018 9:00 am
https://www.facebook.com/notes/naresh-nunna/%E0%B0%AE%E0%B1%82%E0%B0%B8%E0%B0%BF-%E0%B0%A6%E0%B0%BE%E0%B0%AA%E0%B0%BF%E0%B0%B0%E0%B0%AE%E0%B1%81%E0%B0%B2%E0%B1%87%E0%B0%B2/1585354768185650/
రంగు బలపం: పులక్ బిశ్వాస్ గురించి తః తః అభిప్రాయం:
03/02/2018 8:56 am
నమస్కారాలు అన్వర్!
ఒక బిస్మిల్లా ఖాన్ మాత్రమే అనగలిగిన మాటలివి ! ఈ రాత్రంతా, పిల్లల్ని ఏనుగెక్కించిన మావటి (పులక్) మీసాలవంక చూస్తూ బిస్మిల్లా ‘బైరాగి భైరవ్ ‘ వింటాను.
తః తః
ఆకాశ దీపం గురించి gs rammohan అభిప్రాయం:
03/02/2018 7:50 am
good one
నివేదిక: సంస్కృత సంగోష్ఠి గురించి లక్ష్మీదేవి అభిప్రాయం:
03/02/2018 4:23 am
నాకు అర్థమైనంత వరకు మాత్రమే తెలుగులో వ్రాయగలిగానండి.
సంస్కృతం తెలిసినవారు చెప్పవలసినదని విన్నవించుకుంటున్నాను.
నివేదిక: సంస్కృత సంగోష్ఠి గురించి వీరభద్రం అభిప్రాయం:
03/02/2018 1:00 am
<> పై వాక్యంలో బిల్వఫల ప్రస్తావన వచ్చింది. కానీ తెలిగించినపుడెందుకు తొలగిపోయింది?
ఒక వోర! గురించి Suresh Venkat అభిప్రాయం:
03/02/2018 12:42 am
ఈ ఇందిరా నాలాగా ఉంది… ఎన్ని assumptions! హ హ భలే సాగింది కథనం. అభినందనలు 🙂
మునిమాపు వేళకు గురించి Suresh అభిప్రాయం:
03/02/2018 12:10 am
ఫెంటాస్టిక్, … “మూస” అనేది కనపడదు మీ కవితలో, ప్రతి సారి అందమైన కొత్త ప్రయోగం
పది రోజులు గురించి వనజ తాతినేని అభిప్రాయం:
03/01/2018 9:58 pm
నవాజ్ ..కనీసం ఆ పదిరోజులైనా వెన్నుముక వున్న మనిషిగా జీవిస్తే బాగుండును. అప్పుడతని జీవిత క్యాలెండర్ లో నమోదైన పది రోజులు .
బాగుంది భాస్కర్ గారూ .. ఇలా అనువాదంలో మంచి కథలు చదువుకోవడం. ధన్యవాదాలు.