పాఠకుల అభిప్రాయాలు

Total Comments: 16475

  1. నిశ్శబ్దం గురించి ravikiran timmireddy అభిప్రాయం:

    07/18/2013 11:03 pm

    సుల్లకాయ
    పెంటా, పియ్యా
    కవిత కావొచ్చు
    ఎదొందలయాభై ఎమ్మెల్
    రక్తం లో కలసిపోతే
    మొహాన నరాలు ఉబ్బిపోతే.
    కానీ ఎప్పుడో వెళ్ళిపోయిన
    కమలాదాస్ ని ఈ పెంటలోకి
    మనసు మారుమూలల్లో మిగిలిపోయిన
    ఈ డయపర్ పియ్యలోకి లాగటవంటే
    బహూశా పదిహేనొందల ఎమ్మెల్
    అయిపోయిన్దేవో కదా?

    [Enough of this please – Ed.]

  2. తెలుగువారి ఊళ్ళ పేర్లు – ఇంటి పేర్లు గురించి Ravikiran Timmireddy అభిప్రాయం:

    07/18/2013 10:15 pm

    నాకు ఏదో పన్నెండో క్లాసు దాకా అత్తెసరు మార్కులతో చదువుకున్న తెలుగే నాకు తెలుసు. అందుకని ఇక్కడ నా సందేహాలు, కొన్ని సార్లు చాలా ప్రాధమికంగా, చాలా సిల్లీగా అనిపించడనికి ఆవాకాశవుంది. తెలుగే తెలియని వాడికి ఇక లింగ్విస్టిక్స్ గురించి ఏవంత అవగాహన ఉంటుంది. అక్కడా, ఇక్కడా చదువుకున్న, విన్న ఆ కొద్ది తెలిసీ తెలియని గ్నానం తప్ప. అందుకని కొలిచాల గారు మీరు కొంచం ఓపికగా నా సందేహాలు తీర్చాలి.

    మా ఇంటి పేరు తిమ్మిరెడ్డి. చిత్తూరు జిల్లాలో తిమ్మిరెడ్డి వారి పల్లె అని ఒక గ్రామం ఉంది. ఆ మధ్య ఒకరు, తెలంగాణాలో కూడా తిమ్మిరెడ్డి పేరుతో ఒక ఊరు వుందని చెప్పేరు. సరే మా పూర్వీకులు చిత్తూరు నుంచో, తెలంగాణా నుంచో నెల్లూరు జిల్లా, అల్లూరికి వచ్చారని అనుకుందాం. అందువలన వారిని తిమ్మిరెడ్డి వారని అనే వాళ్ళని, ఆ తర్వాత అదే ఇంటి పేరు గా స్థిర పడిందని అనుకుందాం. కానీ నాకు తెలుసు నా చిన్నప్పుడు, మా ఊర్లో ఇద్దరు వెంకట రెడ్లుంటే, వారి ఇంటి పేర్లు ఒకటే. అందుకని ఒకర్ని ఇంటిపేరు+వెంకటరెడ్డి అని మరొకరిని, గంగిరేను చెట్టు వెంకట రెడ్డని పిలిచే వాళ్ళు. కానీ ఆ గంగిరేను చెట్టు వెంకట రెడ్డి ఇంటి పేరు, బహుశా రెండు జనరేషన్స్ తర్వాత కూడా (జనరేషన్ 25 ఏళ్ళనుకుంటే) వాళ్ళ ఇంటి పేరుతో నే ఉనారు, వాళ్ళు గంగిరేని చెట్టు వాళ్ళవలా. అదీ గాక ఓ పది, ఇరవై జనరేషన్స్ క్రితం కూడా, మన ఊళ్ళలో గుళ్ళూ అవి, ఉండేవి కదా, వ్రతాలు, గిట్రా చేసేవాళ్ళు కదా. అప్పుడు వాళ్ళు కూడా వాళ్ళ ఇంటిపేరు వాళ్ళ గివెన్ నేం తోపాటు చెప్పాలి కదా. అందుకని అసల ఇంటి పేరంటూ ఒకటి వుండుంటే అది ఆ కుటుంబానికి ఒక ప్రత్యేకతని కల్పించగలిగే స్థితి వున్నప్పుడు ఏ ఊరినించి వచ్చినా, బయట ఎవరు ఎలా పిలచినా, వారి ఇంటి పేరు, అంత ప్రత్యేకత ఉన్నా పేరు ఎవరూ మార్చుకోరు కదా. ఇంత సులభంగా అప్పట్లో ఇంటి పేర్లు మారి పోగలిగితే ఇక ఆ ఇంటి పేరుకి ప్రత్యేకత ఏవుంది? నా అనుమానం ఏవిటంటే అప్పుడసల ఇంటిపేర్లే లేవేవోనని.

    నాకు తెలిసింది తక్కువే, నే చదివిన టెక్స్టు బుక్కుల్లో ఎవరూ క్రిష్ణ దేవరాయల ఇంటి పేరు చెప్పలేదు. కానీ పెద్దన గారిని అల్లసాని పెద్దన గారన్నారే. అల్లసాని వారి ఇంటీంటి పేరా, లేకపోతే అది వారి పేరా? అలాగే, రెడ్డి రాజుల వంశంలో వారికి ఇంటి పేర్లని కొన్ని సార్లనిపించినా, కానీ వారింటి పేరు వారి కొడుకులకి వచ్చినట్టులేదే. పెదకోమటి వేమారెడ్డి కొడుకు రచ్చ వేమారెడ్డి. కాటమ రాజు పేరు తెలుసు, రాజరాజ నరేంద్రుడు పేరు తెలుసు, అశోకుడి పేరు తెలుసు, సిద్దార్ధుడు పేరు, సుయోధనుడి పేరు, పాండు రాజు పేరు తెలుసు. వారి వంశం సూర్య వంశవనో, చంద్ర వంశవనో, కురు వంశవనో, అదో ఇదో అని చెప్పుకున్నారు గాని. ఎవరూ కూడా ఇంటి పేరుని కలిపి జోడించి చెప్పుకున్నట్టు లేదు. నాది వినికిడి గ్నానవే అనుకోండి. నాకేవో ఈ ఇంటి పేర్లనేవి చారిత్రికంగా ఈ మధ్య వచ్చిన పరిణామవేవో అనిపిస్తుంది. కన్నడీకులకి, తమిళ వాళ్ళకి వాళ్ళ నాయన పేరే కదా ఇంటిపేరు.

    -రవికిరణ్ తిమ్మిరెడ్డి.

  3. తెలుగు పలుకు: 2013 తానా సమావేశాల ప్రత్యేక సంచిక గురించి మోహన అభిప్రాయం:

    07/18/2013 3:18 pm

    ప్రత్యేక సంచికల విలువలు పూర్తిగా ఆయా సంచికల సంపాదకులపైన ఆధారపడినవి. వాళ్లు ఆ సంచికకు ఎన్నుకొన్న వస్తువుపైన (theme) ఆధారపడి ఉంటుంది. ఈ విలువలను generalize చేయలేము. వారి ఆసక్తి, అనుభవము, ముఖ్యముగా వారికి ఉండే కాలావధి మున్నగువానిపైన ప్రత్యేకముగా ఇవి ఆధారపడి ఉంటాయి. నిడివిలో ఈ ప్రత్యేక సంచిక సుమారు రెండు ఈమాట సంచికల సమానము. అనగా నాలుగు నెలలలో ఈమాట చేయగలిగినది, ఈ సంపాదకులు సుమారు రెండు నెలలలో చేయవలసి ఉంటుంది. అంతే కాక రచయితలు కూడ వివిధ రంగాలలో ప్రావీణ్యముగలవారై ఉంటారు. ఇంకొక విషయము ఏమనగా ఇందులో కొందరు ప్రసిద్ధ రచయితలను ఆహ్వానించి వారి వ్యాసాలను కవితలను ప్రచురించడము ఆనవాయితీ. అటువంటివారి రచనలను బాగున్నా లేకపోయినా మార్చడము అంత సులభమైన పని కాదు. వారి మిగిలిన పనులతోబాటు ఈ సంచికను కూడ వెలుగులోకి తెచ్చినందులకు ఈమాట ప్రచురణవర్గమును మనము అభినందించాలి. విధేయుడు – మోహన

  4. తెలుగు పలుకు: 2013 తానా సమావేశాల ప్రత్యేక సంచిక గురించి jayaprabha అభిప్రాయం:

    07/18/2013 1:59 pm

    నేను టైపు చేసిన అభిప్రాయం క్లిక్ అయ్యేకా పోయిందేమి? నాకు కూడా వేమూరి వారికి కలిగిన అభిప్రాయమే కలిగింది. ఈమాట చదివే వాళ్లకి ఒకటి కొంటే ఒకటి ఫ్రీ అన్నట్టుగా ఈ తానా సమావేశాల ప్రత్యేక సంచికల జోడింపుల బరువేల??

    మంచి రచనలకి కొరత ఉన్నట్టు గా తానా సంచికలు తీరు చూస్తే తెలుస్తోంది. తెలుగుదేశంలో అచ్చయ్యే సంచికల బాట లోనే రూపు దిద్దుకునే ఇటువంటి సంచికల ప్రత్యేకత ఏమిటో?? రచనలలోనూ ఎడిటింగ్ లోనూ ఈ లోపం స్పస్టంగా కనిపిస్తోంది. చదవాలని అనిపించే రచనలు కనిపించలేదు. ఒక తీరూ తెన్నూ లేని సంచిక! criminal waste of paper.

    జయప్రభ.

  5. నాకు నచ్చిన పద్యం: దాశరథి మించుకాగడా గురించి కామేశ్వరరావు అభిప్రాయం:

    07/18/2013 1:11 pm

    లైలాగారూ,

    ప్రాచీన ఆధునిక కవిత్వాలను పోలుస్తూ ఆధునికకవిత్వపు ప్రతీకలలో కచ్చితత్వం లేదనడంలో, అది అర్థంలేని కవిత్వమనడం నా ఉద్దేశం కాదు. దాశరథి కవిత్వాన్ని తక్కువ చేసే ఉద్దేశం అంతకన్నా కన్నాకాదు. అది ఆధునికకవిత్వానికి గుణమనే నేను నమ్ముతాను.

    ఇక పశ్చిమదిశలో నాట్యమాడే విషయం గురించి మీరిచ్చిన వివరణ కూడా అర్థవంతంగానే ఉంది. అయితే అగ్నిధార, రుద్రవీణతో బాటు మహాంధ్రోదయం, పునర్నవం వంటి మిగతా కవిత్వ సంపుటాలు ఒకటికి రెండుసార్లు చదివినా నాకు మీరన్న అర్థం గోచరించ లేదు. ఇప్పుడు కూడా మీరిచ్చినది ఒక అర్థవంతమైన వివరణగానే నేను భావిస్తాను తప్ప కచ్చితంగా అదే దాని అర్థం అని ఒప్పుకోలేను. కచ్చితమైన ఒకటే అర్థం తీసుకోవలసిన అవసరమూ లేదు.

    అసలు ఎలాంటి అర్థవంతమైన అన్వయమూ వివరణా కుదరని అయోమయ కవిత్వం మీరన్న “real mess”. అయితే అది కూడా ఆధునికకవిత్వంలో పుష్కలంగా కనిపిస్తుంది. దాని గురించి ప్రస్తుతం మాట్లాడ దలుచుకోలేదు.

    ఇక మీరు చివరన అడిగిన ప్రశ్నలకు సమాధానం చెప్పాల్సింది నేను కాదు. 🙂 The treasure is not mine anymore, so it is not I who locked it up. 🙂

  6. తెలుగు పలుకు: 2013 తానా సమావేశాల ప్రత్యేక సంచిక గురించి Rao Vemuri అభిప్రాయం:

    07/18/2013 12:45 pm

    సమావేశాల ప్రత్యేక సంచికలని ఈమాట తో జోడించడంతో కొన్ని లాభాలు, కొన్ని నష్టాలు కనిపిస్తున్నాయి. ప్రత్యేక సంచికలోని పదార్థం అందరికి అందుబాటులోకి వస్తోంది, నిజమే. కాని, ఈమాట లోని పదార్థం వడపోతకి గురి అయినట్లే ఆయా ప్రత్యేక సంచికలలో పదార్థం కూడ గురవుతోంది అనే భావం స్పురిస్తోంది. నాకు తెలిసినంతమట్టుకి సమావేశాల ప్రత్యేక సంచికల కూర్పులో అంత వడపోతకి, సంపాదకుల అభిప్రాయాలని గణనలోకి తీసుకొని రచయితలు తిరగరాయడానికి అవకాశాలు ఉండవు. కనుక ఇలా జోడించడంతో ఈమాటకి ఉన్న విలువ, గుర్తింపు ఆ ప్రత్యేక సంచికకి కూడ ఆపాదించబడుతోంది. ఇది ఎంతవరకు సమంజసమో పాఠకులే నిర్ణయించాలి.

  7. తెలుగువారి ఊళ్ళ పేర్లు – ఇంటి పేర్లు గురించి jayaprabha అభిప్రాయం:

    07/18/2013 3:41 am

    వేమూరి గారూ! మీ కధ చదివేను. మీరు చెప్పిన ఆ సంగతులన్నీ నేను మా పెద్దవాళ్ల ద్వారా విని ఉన్నాను. “పేరూరు ద్రావిడులు గుర్రాన్ని గుడెక్కించడం” అన్న కధతో సహా! చాలా సంతోషం. రాణీ శివశంకర శర్మ రాసిన “ది లాస్ట్ బ్రాహ్మిన్” అన్న వారి తండ్రిగారి బయోగ్రఫీ సైతం కొంత వరకు ఈ ద్రావిడులని గురించి చెప్పేదే!!

    మీ కధ చదువుతున్నప్పుడు నాకు అచ్యుతదేవరాయలి గారి “వ్యాకరణం వారు” కధ స్పురణకి వస్తూనే ఉంది. అయితే అదే మీ ఈ కధకి ప్రేరణ అని మీరు చెప్పడం ద్వారా చివరలో, నా సందేహం తీరింది. అంత పాత ఇతివృత్తం ఉన్న ఆ కధకి శీర్షికగా మీరు ఒక ఇంగ్లీషు పేరుని ఉంచడం నాకు ఇబ్బందిగా అనిపించింది సుమా! మీ పీడీఎఫ్ లో అచ్చుతప్పులు నన్ను ఇబ్బంది పెట్టేయి. చాలా అచ్చు తప్పులు ఉన్నాయి. వాటిని సవరించే వీలుంటుందా??

    జయప్రభ.

  8. రహస్య సాంగత్యం గురించి రాజా పిడూరి అభిప్రాయం:

    07/17/2013 10:56 pm

    చాలా గాఢంగా ఉందండి మీ కవిత…

    ధన్య వాదాలు

  9. తెలుగువారి ఊళ్ళ పేర్లు – ఇంటి పేర్లు గురించి Rao Vemuri అభిప్రాయం:

    07/17/2013 9:58 pm

    జయప్రభ గారూ,
    ద్రావిడుల ప్రస్తావన తీసుకొచ్చేరు కనుక చెబుతున్నాను. చాల రోజుల క్రితం నేను రాసిన ఒక కథలో నాకు తెలిసినంతమట్టుకు ద్రావిడుల చరిత్ర ప్రస్తావించేను. శాస్త్రీయ పద్ధతులలో పరిశోధన చేసినది కాదు కాని కథలో వీరభద్రశాస్త్రి పుట్టుపూర్వోత్తరాలు చర్చిస్తూ ద్రావిడుల కథ కూడ చెప్పేను. సరదా ఉంటే నా “ఇంటిపుట” లో ఉంది. అంశం 17 చూడండి. కథ అంతా చదవక్కర లేదు – మరీ పొడుగెక్కువ.

  10. తెలుగువారి ఊళ్ళ పేర్లు – ఇంటి పేర్లు గురించి rajashankar అభిప్రాయం:

    07/17/2013 6:28 pm

    సురేశ్ గారు,
    ఓపికగా సమాధానమిచ్చినందుకు మీకు ధన్యవాదాలు.
    ఇంకా మీరు “వ్యాసకర్త రాసింది గుండ్లకమ్మ అనే నది గురించి.” అని అన్నారు. My reference to the “kamma” community was directed more towards how the essayist defined ‘కమ్మనారు’ (please see below) and my interpretation of it. Sorry I should have been more direct and explicit in my reference.

    “రావికంపాడు, పోలకంపాడు మొదలైన గ్రామనామాల్లో కన్పిస్తున్న ‘కమ్మ’కు నది అని అర్థం. గుండ్లకమ్మ మనం ఎరిగినదే. కృష్ణానదికి ‘పేరకమ్మ’ అనేది అచ్చపు తెనుగు పేరు. ఈ రెండు కమ్మలకు మధ్య వున్న నాడు ‘కమ్మనాడు’. ‘కమ్మగుట్టు గడప దాటదు’ అనే సామెతను కమ్మవారి కుటుంబాలలోని గుట్టు గడప దాటి బయటకు రాదనే అర్థంలో వివరించడం పరిపాటి. నిజానికిది సరికాదు. కమ్మనాటి గుట్టు కడప దాటిపోదు అని అర్థం.”

    రాజాశఙ్కర్ కాశీనాథుని