कं. अपराध सहस्रंबुलु
नपरिमितमुलैन यघमु लनिशमु नेनुन्
गपटात्मुडनै चेसिति
जपलुनि ननु गावु शेष शायिवि कृष्णा!! 48
कं. नर पशुड मूढ चित्तुड
दुरितारंभुडनु मिगुल दोषगुडनु नी
गुऱुतॆऱुग नॆंत वाडनु
हरि नीवे प्रापु दापु वौदुवु कृष्णा!! 49
कं. पंचेंद्रिय मार्गंबुल
गॊंचॆपु बुद्धिनि जरिंचि कॊन्नि दिनंबुल्
इंचुक सज्जन संगति
निंचुक मिम्मॆरिगिनाड निप्पुडॆ कृष्णा!! 50
कं. दुष्टुंड दुराचारुड
दुष्ट चरित्रुंडनु जाल दुर्बुद्धिनि ने
निष्ट निनु गॊल्व नेरनु
गष्टुड ननु गावु करुणनु कृष्णा!! 51
रचयित- नृसिंहकवि.
Monday, August 30, 2010
Saturday, August 21, 2010
भयं - अभयं
भोगे रोगभयं कुले च्युतिभयं वित्ते नृपालाद्भयं
माने धैन्यभयं बले रिपुभयं रूपे जराया भयम् ।
शास्त्रे वादिभयं गुणे खलभयं काये कृतांताद्भयं
सर्वं वस्तु भयान्वितं भुवि नृणां वैराग्य मे वाभयम् ॥
- Bhartrihari Vairagya Satakam - 31
bhoge roga bhayam = in the enjoyments there is a fear of falling ill
kule chyuti bhayam = In the high order of society there is a fear of falling off
vitte nrupaalaat bhayam = in wealth there is a fear of government (tax man)
maane dainya bhayam = in honor there is a fear of humiliation
bale ripu bhayam = in power there is a fear of enemy
ruupe jarayaa bhayam = in beauty there is fear of old age
sastre vaadi bhayam = in the sastras there is a fear of opponents
gune khala bhayam = in virtue there is a fear of vicious ones
kaaye krutaantaat bhayam = in the body there is a fear of death (lord yama)
sarvam vastuh bhayaanivtam bhuvihi - all vastus (things) are always come along with some sort of fear in this world
nrunaam vairagyam eva abhayam - for the people "dispassion" - vairagya alone is fearlessness!
om tat sat
माने धैन्यभयं बले रिपुभयं रूपे जराया भयम् ।
शास्त्रे वादिभयं गुणे खलभयं काये कृतांताद्भयं
सर्वं वस्तु भयान्वितं भुवि नृणां वैराग्य मे वाभयम् ॥
- Bhartrihari Vairagya Satakam - 31
bhoge roga bhayam = in the enjoyments there is a fear of falling ill
kule chyuti bhayam = In the high order of society there is a fear of falling off
vitte nrupaalaat bhayam = in wealth there is a fear of government (tax man)
maane dainya bhayam = in honor there is a fear of humiliation
bale ripu bhayam = in power there is a fear of enemy
ruupe jarayaa bhayam = in beauty there is fear of old age
sastre vaadi bhayam = in the sastras there is a fear of opponents
gune khala bhayam = in virtue there is a fear of vicious ones
kaaye krutaantaat bhayam = in the body there is a fear of death (lord yama)
sarvam vastuh bhayaanivtam bhuvihi - all vastus (things) are always come along with some sort of fear in this world
nrunaam vairagyam eva abhayam - for the people "dispassion" - vairagya alone is fearlessness!
om tat sat
Friday, August 20, 2010
महा माय - महा लक्ष्मि
नमस्तेस्तु महामाये - श्री पीठे सुरपूजिते |
शंखचक्रगदाहस्ते - महालक्ष्मी र्नमोस्तुते ||
namah te astu mahamaaye sripithe sura pujite
sankha-chakra-gadaa-haste mahalakshmi namah astu te
I bow down to you O "mahamaaya" on sripitha worshiped by the gods!
I bow down to you O "mahalakshmi" holding sankha, chakra and gadaa in your hands!
-- On the occasion of varalakshmi vratam.
Notes:
1. The first bow down to the Divine mother's swarupa devoid of all actions and attributes.
2. The second bow down to the Divine mother's swabhava that controls all the action with three gunas (sankha represents rajo guna of creation; chakra represents satva guna of control; and the gadaa represents tamo guna of transformation. The forth hand holds a "varada mudra" that indicates the surrender!)
om tat sat
शंखचक्रगदाहस्ते - महालक्ष्मी र्नमोस्तुते ||
namah te astu mahamaaye sripithe sura pujite
sankha-chakra-gadaa-haste mahalakshmi namah astu te
I bow down to you O "mahamaaya" on sripitha worshiped by the gods!
I bow down to you O "mahalakshmi" holding sankha, chakra and gadaa in your hands!
-- On the occasion of varalakshmi vratam.
Notes:
1. The first bow down to the Divine mother's swarupa devoid of all actions and attributes.
2. The second bow down to the Divine mother's swabhava that controls all the action with three gunas (sankha represents rajo guna of creation; chakra represents satva guna of control; and the gadaa represents tamo guna of transformation. The forth hand holds a "varada mudra" that indicates the surrender!)
om tat sat
Saturday, July 17, 2010
स्नानं
मल निर्मोचनं पुंसां जलस्नानं दिने दिने |
सकृद्गीतांभसि स्नानं संसार मल नाशनम् ||
-- गीता महात्म्यं
mala nirmochanam pumsaam jala snanam dine dine
sakrut gita-ambhasi snanam samsaara mala naasanam
-- From Gita Mahatyam.
As a bath with water daily cleanses the impurities of the body,
in the same way a bath in the waters of srimad bhagavad gita cleanses the impurity called "samsaara" completely!
om tat sat
(Today is karkataka sankramanam and the start of dakshinaayanam)
सकृद्गीतांभसि स्नानं संसार मल नाशनम् ||
-- गीता महात्म्यं
mala nirmochanam pumsaam jala snanam dine dine
sakrut gita-ambhasi snanam samsaara mala naasanam
-- From Gita Mahatyam.
As a bath with water daily cleanses the impurities of the body,
in the same way a bath in the waters of srimad bhagavad gita cleanses the impurity called "samsaara" completely!
om tat sat
(Today is karkataka sankramanam and the start of dakshinaayanam)
Saturday, June 26, 2010
सीता यज्ञं
गिरि यज्ञस्थथा गोपाः इज्योस्माभिर्गिरिर्वने||
एरुवाक पौर्णमि संदर्भंगा
Monday, June 7, 2010
पॆक्कुचदुवुलेल?
पॆक्कुचदुवुलेल? चिक्कुवादमुलेल?
ऒक्क मनसुतोड नूरकुन्न
सर्वसिद्धुडौनु, सर्वंबु तानौनु
विश्वदाभिराम! विनुर वेम!
-- योगि वेमन
Loose English Notes:
pekku chaduvulela? = why to learn different branches of studies?
chikku vaadamulela? = why to engage in complected arguments?
okka manasu toda urakunna = by keeping ONE mind stable without thoughts
sarva siddhudaunu = one will become an achiever (siddha)
sarvambu taanaunu = he will verily become ALL (the soul of everything)
visvadaabhi raama, vinura vema! = listen to this word of "Vemana" O visvadaabhiraama!
In simple words, Yogi Vemana explains the method of attaining highest state of "sthita prajna".
ऒक्क मनसुतोड नूरकुन्न
सर्वसिद्धुडौनु, सर्वंबु तानौनु
विश्वदाभिराम! विनुर वेम!
-- योगि वेमन
Loose English Notes:
pekku chaduvulela? = why to learn different branches of studies?
chikku vaadamulela? = why to engage in complected arguments?
okka manasu toda urakunna = by keeping ONE mind stable without thoughts
sarva siddhudaunu = one will become an achiever (siddha)
sarvambu taanaunu = he will verily become ALL (the soul of everything)
visvadaabhi raama, vinura vema! = listen to this word of "Vemana" O visvadaabhiraama!
In simple words, Yogi Vemana explains the method of attaining highest state of "sthita prajna".
Sunday, June 6, 2010
निर्गुण ब्रह्म
एकमै परमै विशोकमै सत्यमलोकमै व्यापकालोकमगुचु
ज्ञानमै जगदधिष्टानमै मुक्ति निदानमै मायाविहीनमगुचु
नंदमै केवलानंदमै संततास्पंदमै शृति पद्म कंद मगुचु
सारमै चिदचिदाकारमै यति निर्विकारमै विगत संसार मगुचु
जिलुगु मेलसुल कलकलु गलुगु कॊनुचु
मॆलगु प्रकृतिनि दगुलक मिगिलि वॆलुगु
वॆलुगु वॆलुगंग जेयु गलय वॆलुगु
परम परिपूर्ण निर्गुण ब्रह्म मनघ
-- श्री सीतारामांजनेय संवादमु; श्री परशुराम लिंगमूर्ति
Loose English notes:
ekamai = one in three distinctions of time
paramai = transcendent all times
vishokamai = beyond misery at all times
satyamalokamai = the loka of TRUTH at all times
vyapaka alokamu aguchu = enclosing everything that is visible
jnanamai = knowledge at all times
jagad adhistanamai = support of the jagat (that what moves) the unmoving hold of ever moving jagat
mukti nidaanamai = the source of liberation all times
maaya vihiinamaguchu = removing the maaya
nandamai = bliss always
kevala nandamai = bliss without an object always (vs. samsparsaja bhoga; enjoyment produced by the contact of a sense object)
santataaspandamai = the vital vibration always
shruti padma kanda maguchu = being the support for lotus of vedas
saaramai = essense always
chida chidaakaramai = conscious personified always
yati nirvikaaramai = unchanging, immutable always
vigata samsaara maguchu = being detached to the samsaara
prakrutini which is julugu melasula kalakalu galugu konuchu
dagulaka = not attached to
migili velugu = ever effulgent
velugu veluganga jeyu galaya velugu = the light which makes all other lights light
That parama paripoorna (which is filled inside and out) is the Nirguna Brahma!
ज्ञानमै जगदधिष्टानमै मुक्ति निदानमै मायाविहीनमगुचु
नंदमै केवलानंदमै संततास्पंदमै शृति पद्म कंद मगुचु
सारमै चिदचिदाकारमै यति निर्विकारमै विगत संसार मगुचु
जिलुगु मेलसुल कलकलु गलुगु कॊनुचु
मॆलगु प्रकृतिनि दगुलक मिगिलि वॆलुगु
वॆलुगु वॆलुगंग जेयु गलय वॆलुगु
परम परिपूर्ण निर्गुण ब्रह्म मनघ
-- श्री सीतारामांजनेय संवादमु; श्री परशुराम लिंगमूर्ति
Loose English notes:
ekamai = one in three distinctions of time
paramai = transcendent all times
vishokamai = beyond misery at all times
satyamalokamai = the loka of TRUTH at all times
vyapaka alokamu aguchu = enclosing everything that is visible
jnanamai = knowledge at all times
jagad adhistanamai = support of the jagat (that what moves) the unmoving hold of ever moving jagat
mukti nidaanamai = the source of liberation all times
maaya vihiinamaguchu = removing the maaya
nandamai = bliss always
kevala nandamai = bliss without an object always (vs. samsparsaja bhoga; enjoyment produced by the contact of a sense object)
santataaspandamai = the vital vibration always
shruti padma kanda maguchu = being the support for lotus of vedas
saaramai = essense always
chida chidaakaramai = conscious personified always
yati nirvikaaramai = unchanging, immutable always
vigata samsaara maguchu = being detached to the samsaara
prakrutini which is julugu melasula kalakalu galugu konuchu
dagulaka = not attached to
migili velugu = ever effulgent
velugu veluganga jeyu galaya velugu = the light which makes all other lights light
That parama paripoorna (which is filled inside and out) is the Nirguna Brahma!
Thursday, June 3, 2010
रामुनि गुणमुलु
इक्ष्वाकु वंश प्रभवो रामो नाम जनैः श्रुतः |
नियत आत्मा महावीर्यो द्युतिमान् धृतिमान् वशी |1-1-8|
बुद्धिमान् नीतिमान् वाङ्ग्मी श्रीमान् शत्रु निबर्हणः |
विपुलांसो महाबाहुः कंबु ग्रीवो महाहनुः |1-1-9|
महोरस्को महेष्वासो गूढ जत्रुः अरिंदमः |
आजानु बाहुः सुशिराः सुललाटः सुविक्रमः |1-1-10|
समः सम विभक्त अंगः स्निग्ध वर्णः प्रतापवान् |
पीन वक्षा विशालाक्षो लक्ष्मीवान् शुभ लक्षणः |1-1-11|
धर्मज्ञः सत्यसंधः च प्रजानां च हिते रतः |
यशस्वी ज्ञानसंपन्नः शुचिः वश्यः समाधिमान् |1-1-12|
प्रजापति समः श्रीमान् धाता रिपु निषूदनः |
रक्षिता जीवलोकस्य धर्मस्य परि रक्षिता|1-1-13|
रक्षिता स्वस्य धर्मस्य स्वजनस्य च रक्षिता |
वेद वेदाङ्ग तत्त्वज्ञो धनुर्वेदे निष्ठितः |1-1-14|
सर्व शास्त्र अर्थ तत्त्वज्ञो स्मृतिमान् प्रतिभानवान् |
सर्वलोक प्रियः साधुः अदीनात्मा विचक्षणः |1-1-15|
सर्वदा अभिगतः सद्भिः समुद्र इव सिंधुभिः |
आर्यः सर्वसमः च एव सदैव प्रिय दर्शनः |1-1-16|
स च सर्व गुणोपेतः कौसल्य आनंद वर्धनः |
समुद्र इव गांभीर्ये धैर्येण हिमवान् इव |1-1-17|
विष्णुना सदृशो वीर्ये सोमवत् प्रिय दर्शनः |
कालाग्नि सदृशः क्रोधे क्षमया पृथ्वी समः |1-1-18|
धनदेन समः त्यागे सत्ये धर्म इव अपरः |
तं एवं गुण संपन्नं रामं सत्य पराक्रमं |1-1-19|
-- वाल्मीकि रामायणं नुंचि
नियत आत्मा महावीर्यो द्युतिमान् धृतिमान् वशी |1-1-8|
बुद्धिमान् नीतिमान् वाङ्ग्मी श्रीमान् शत्रु निबर्हणः |
विपुलांसो महाबाहुः कंबु ग्रीवो महाहनुः |1-1-9|
महोरस्को महेष्वासो गूढ जत्रुः अरिंदमः |
आजानु बाहुः सुशिराः सुललाटः सुविक्रमः |1-1-10|
समः सम विभक्त अंगः स्निग्ध वर्णः प्रतापवान् |
पीन वक्षा विशालाक्षो लक्ष्मीवान् शुभ लक्षणः |1-1-11|
धर्मज्ञः सत्यसंधः च प्रजानां च हिते रतः |
यशस्वी ज्ञानसंपन्नः शुचिः वश्यः समाधिमान् |1-1-12|
प्रजापति समः श्रीमान् धाता रिपु निषूदनः |
रक्षिता जीवलोकस्य धर्मस्य परि रक्षिता|1-1-13|
रक्षिता स्वस्य धर्मस्य स्वजनस्य च रक्षिता |
वेद वेदाङ्ग तत्त्वज्ञो धनुर्वेदे निष्ठितः |1-1-14|
सर्व शास्त्र अर्थ तत्त्वज्ञो स्मृतिमान् प्रतिभानवान् |
सर्वलोक प्रियः साधुः अदीनात्मा विचक्षणः |1-1-15|
सर्वदा अभिगतः सद्भिः समुद्र इव सिंधुभिः |
आर्यः सर्वसमः च एव सदैव प्रिय दर्शनः |1-1-16|
स च सर्व गुणोपेतः कौसल्य आनंद वर्धनः |
समुद्र इव गांभीर्ये धैर्येण हिमवान् इव |1-1-17|
विष्णुना सदृशो वीर्ये सोमवत् प्रिय दर्शनः |
कालाग्नि सदृशः क्रोधे क्षमया पृथ्वी समः |1-1-18|
धनदेन समः त्यागे सत्ये धर्म इव अपरः |
तं एवं गुण संपन्नं रामं सत्य पराक्रमं |1-1-19|
-- वाल्मीकि रामायणं नुंचि
Wednesday, May 26, 2010
राम मंत्रं
सप्त कोटि महा मंत्राः बुद्धि भ्रमण कारकः
एक ऎव परो मंत्रो राम इत्यक्षर द्वयं
{There are 70 million great "mantras" that exist in scriptures that could cause confusion!
There is only one highest mantra made up of two letters: "rA, ma" .}
मन शास्त्राल्लो एडु कोट्ल मंत्रालुन्नायनि चॆपुतारु. अन्नी कठिनमैनवि, त्वरगा अर्धं कानिवी. कानि "राम" मंत्रं अन्निटिनी अधिगमिंचिंदि.
-- निन्नु नीवु तॆलुसुको नुंचि ("हंस")
एक ऎव परो मंत्रो राम इत्यक्षर द्वयं
{There are 70 million great "mantras" that exist in scriptures that could cause confusion!
There is only one highest mantra made up of two letters: "rA, ma" .}
मन शास्त्राल्लो एडु कोट्ल मंत्रालुन्नायनि चॆपुतारु. अन्नी कठिनमैनवि, त्वरगा अर्धं कानिवी. कानि "राम" मंत्रं अन्निटिनी अधिगमिंचिंदि.
-- निन्नु नीवु तॆलुसुको नुंचि ("हंस")
Sunday, May 16, 2010
ई जीवुडु - मायलु
ऎव्वरॆव्वरिवाडो यीजीवुडु चूड | नॆव्वरिकि नेमौनो यीजीवुडु ||
ऎंदरिकि गॊडुकुगा डीजीवुडु वॆनुक- | कॆंदरिकि दोबुट्ट डीजीवुडु |
यॆंदरिनि भ्रमयिंच डीजीवुडु दुःख- | मॆंदरिकि गाविंप डीजीवुडु ||
ऎक्कडॆक्कड दिरुग डीजीवुडु वॆनुक- | कॆक्कडो तनजन्म मीजीवुडु |
यॆक्कडि चुट्टमु दनकु नीजीवुडु यॆप्पु- | डॆक्कडिकि नेगुनो यीजीवुडु ||
ऎन्नडुनु जेटुलेनीजीवुडु वॆनुक- | कॆन्निदनुवुलु मोव डीजीवुडु |
यॆन्नगल तिरुवेंकटेशु मायल दगिलि | यॆन्निपदवुल बॊंद डीजीवुडु ||
-- अन्नमय्य
(अक्षय तृतीय संदर्भंगा!)
ऎंदरिकि गॊडुकुगा डीजीवुडु वॆनुक- | कॆंदरिकि दोबुट्ट डीजीवुडु |
यॆंदरिनि भ्रमयिंच डीजीवुडु दुःख- | मॆंदरिकि गाविंप डीजीवुडु ||
ऎक्कडॆक्कड दिरुग डीजीवुडु वॆनुक- | कॆक्कडो तनजन्म मीजीवुडु |
यॆक्कडि चुट्टमु दनकु नीजीवुडु यॆप्पु- | डॆक्कडिकि नेगुनो यीजीवुडु ||
ऎन्नडुनु जेटुलेनीजीवुडु वॆनुक- | कॆन्निदनुवुलु मोव डीजीवुडु |
यॆन्नगल तिरुवेंकटेशु मायल दगिलि | यॆन्निपदवुल बॊंद डीजीवुडु ||
-- अन्नमय्य
(अक्षय तृतीय संदर्भंगा!)
Monday, May 3, 2010
कडुनडुसु चॊरनेल?
कडुनडुसु चॊरनेल काळ्ळु गडुगनेल | कडलेनि जन्मसागर मीदनेल ||
दुरितंबुलनॆल्लदॊडवु ममकारंबु- | लरिदिममतलकु दॊड वडियासलु |
गुरुतयिन यासलकु गोरिकलु जीवनमु | परग निन्निटिकि लंपटमॆ कारणमु ||
तुदलेनि लंपटमु दुःखहेतुवु दुःख- | मुदुटयिनतापमुन कुंडग जोटु |
पदिलमगु तापंबु प्राणसंकटमु ली- | मदमु पॆंपुनकु दनमनसु कारणमु ||
वॆलयु दनमनसुनकु वेंकटेशुडु गर्त | बलिसि यातनिदलचुपनिकि दागर्त |
तलकॊन्न तलपुलिवि दैवमानुषमुगा | दलचि यात्मेश्वरुनि दलपंग वलदा ||
-- अन्नमय्य
दुरितंबुलनॆल्लदॊडवु ममकारंबु- | लरिदिममतलकु दॊड वडियासलु |
गुरुतयिन यासलकु गोरिकलु जीवनमु | परग निन्निटिकि लंपटमॆ कारणमु ||
तुदलेनि लंपटमु दुःखहेतुवु दुःख- | मुदुटयिनतापमुन कुंडग जोटु |
पदिलमगु तापंबु प्राणसंकटमु ली- | मदमु पॆंपुनकु दनमनसु कारणमु ||
वॆलयु दनमनसुनकु वेंकटेशुडु गर्त | बलिसि यातनिदलचुपनिकि दागर्त |
तलकॊन्न तलपुलिवि दैवमानुषमुगा | दलचि यात्मेश्वरुनि दलपंग वलदा ||
-- अन्नमय्य
Sunday, April 18, 2010
ऒक दैवं, ऒक बिल्व पत्रं
अंता मिथ्य तलंचि चूचिन, नरुडिट्लौ टॆरिंगिन्, सदा
कांत, ल्पुत्रुलु, नर्थमुन्, तनुवु निक्कंबंचु मोहार्णव
भ्रांतिं जॆंदि चरिंचुँ गानि; परमार्थंबैन नी यंदुँ दा
जिंताकंतयुँ जिंत निल्पडुँ गदा श्री काळहस्तीश्वरा !
पुडमि न्निन्नॊक बिल्व पत्त्रमुन नेँ बूजिंचि पुण्यंबुनुं
बडयन्; नेरक पॆक्कु दैवमुलकुं बप्पुल्, प्रसादंबुलुं,
गुडुमुल्, दोसॆलु, सारॆ सत्तु, लटुकुल्, गुग्गिळ्ळुनुं बॆट्टुचुं
जॆडि यॆंदुं गॊऱगाक पोदु रकटा श्री काळहस्तीश्वरा!
-- श्री काळहस्तीश्वर शतकमु, धूर्जटि.
कांत, ल्पुत्रुलु, नर्थमुन्, तनुवु निक्कंबंचु मोहार्णव
भ्रांतिं जॆंदि चरिंचुँ गानि; परमार्थंबैन नी यंदुँ दा
जिंताकंतयुँ जिंत निल्पडुँ गदा श्री काळहस्तीश्वरा !
पुडमि न्निन्नॊक बिल्व पत्त्रमुन नेँ बूजिंचि पुण्यंबुनुं
बडयन्; नेरक पॆक्कु दैवमुलकुं बप्पुल्, प्रसादंबुलुं,
गुडुमुल्, दोसॆलु, सारॆ सत्तु, लटुकुल्, गुग्गिळ्ळुनुं बॆट्टुचुं
जॆडि यॆंदुं गॊऱगाक पोदु रकटा श्री काळहस्तीश्वरा!
-- श्री काळहस्तीश्वर शतकमु, धूर्जटि.
Wednesday, March 31, 2010
एकात्म पंचकं
१ तन्नु मरचि तनुवु तानै तलचि
ऎन्नियो जन्ममु लॆत्ति तुदि -तन्नु
तॆलिसि ता नौट पलु देश संचार
कल न्मेल्कॊनुट कनु
Forgetting the Self, mistaking the body for the Self, going through innumerable births and finally finding and being the Self — this is justlike waking up from a dream of wandering all over the world.
२ तानुंडि तानुग दन्नु ता नेनॆव?
दे नुंडु स्थानमेदि ?
यनु वानिकि
नेनॆव डॆक्कड नेनुन्ना नन्न मधु
पानुनि याडु पलुकु
He who asks ‘Who am I?’ although existing as the Self, is like a drunken man who asks about his own identity and whereabouts.
३ .तनलो दनु उंड दानु जडमौ
तनुवंदुन्नट्टु तलचु -मनुजुडु
चित्रमुलो नुन्नदि चित्रमुन काधार
वस्त्रमनि ऎंचुवाडु
When in fact the body is in the Self, to think that the Self is within the insentient body is like thinking that the cinema screen on which a figure is projected is inside the figure.
४. पॊन्नुकु वेरुग भूषण मुंडुने
तन्नु विडिचि तनुवेदि -तन्नु
दनु वनु वाडज्ञुडु ता ननु वाडु
तनु गनिन ज्ञानि धरिंचु .
Has the ornament any existence apart from the gold (of which it is made)? Where is the body apart from the Self? The ignorant mistake the body for the Self, but the Jnani, knower of the Self, perceives the Self as the Self.
५. ऎप्पुडु नुन्नदि एकात्म वस्तुवे
यप्पडा वस्तुवु नादि -गुरु चॆप्पक
चॆप्पि तॆलियग जेसिनारे , ऎवरु
चॆप्पि तॆलुपुदुरु चॆप्पु .
That one Self, the Reality, alone exists for ever. If even the Primal Guru (Adi Guru, Dakshinamurti) revealed it in silence, who can convey it in speech?
एकात्म तत्वमु निट्टि दनि तेल्चि भक्त
देहात्म भावमु दीर्चॆनु एकात्म
ज्ञान स्वरूप रमण गुरु नाधुडु ता
नानतिच्चु पंचक मंदु .
-- भगवान् रमण महर्षि
ऎन्नियो जन्ममु लॆत्ति तुदि -तन्नु
तॆलिसि ता नौट पलु देश संचार
कल न्मेल्कॊनुट कनु
Forgetting the Self, mistaking the body for the Self, going through innumerable births and finally finding and being the Self — this is justlike waking up from a dream of wandering all over the world.
२ तानुंडि तानुग दन्नु ता नेनॆव?
दे नुंडु स्थानमेदि ?
यनु वानिकि
नेनॆव डॆक्कड नेनुन्ना नन्न मधु
पानुनि याडु पलुकु
He who asks ‘Who am I?’ although existing as the Self, is like a drunken man who asks about his own identity and whereabouts.
३ .तनलो दनु उंड दानु जडमौ
तनुवंदुन्नट्टु तलचु -मनुजुडु
चित्रमुलो नुन्नदि चित्रमुन काधार
वस्त्रमनि ऎंचुवाडु
When in fact the body is in the Self, to think that the Self is within the insentient body is like thinking that the cinema screen on which a figure is projected is inside the figure.
४. पॊन्नुकु वेरुग भूषण मुंडुने
तन्नु विडिचि तनुवेदि -तन्नु
दनु वनु वाडज्ञुडु ता ननु वाडु
तनु गनिन ज्ञानि धरिंचु .
Has the ornament any existence apart from the gold (of which it is made)? Where is the body apart from the Self? The ignorant mistake the body for the Self, but the Jnani, knower of the Self, perceives the Self as the Self.
५. ऎप्पुडु नुन्नदि एकात्म वस्तुवे
यप्पडा वस्तुवु नादि -गुरु चॆप्पक
चॆप्पि तॆलियग जेसिनारे , ऎवरु
चॆप्पि तॆलुपुदुरु चॆप्पु .
That one Self, the Reality, alone exists for ever. If even the Primal Guru (Adi Guru, Dakshinamurti) revealed it in silence, who can convey it in speech?
एकात्म तत्वमु निट्टि दनि तेल्चि भक्त
देहात्म भावमु दीर्चॆनु एकात्म
ज्ञान स्वरूप रमण गुरु नाधुडु ता
नानतिच्चु पंचक मंदु .
-- भगवान् रमण महर्षि
Saturday, March 13, 2010
माटलु - मुक्ति
माटलुडुगकुन्न मंत्रम्मु दॊरकदु
मंत्रमुडुगकुन्न मनसु निलुवदु
मनसु निलुवकुन्न मरि मुक्ति लेदया
विश्वदाभिराम विनुर वेमा
maatalu udugakunna mantrammu dorakadu
until the speech is not subsided, one will not get a mantram (mantram here is a thought)
mantram udugakunna manasu niluvadu
until the thought is not subsided, the mind will not get stabilized.
manasu niluvakunna mari mukti leduraa
until the mind is not stabilized, there is no [concept of] "mukti" i.e., liberation....
visvadaabhiraama vinura vema
o, visvada and abhiraama, listen to this "vema"!
मंत्रमुडुगकुन्न मनसु निलुवदु
मनसु निलुवकुन्न मरि मुक्ति लेदया
विश्वदाभिराम विनुर वेमा
maatalu udugakunna mantrammu dorakadu
until the speech is not subsided, one will not get a mantram (mantram here is a thought)
mantram udugakunna manasu niluvadu
until the thought is not subsided, the mind will not get stabilized.
manasu niluvakunna mari mukti leduraa
until the mind is not stabilized, there is no [concept of] "mukti" i.e., liberation....
visvadaabhiraama vinura vema
o, visvada and abhiraama, listen to this "vema"!
Saturday, March 6, 2010
इंद्रिय जयं
विश्वामित्र पराशर प्रभृतयो वाताम्बुपर्नाशना
स्तेऽपि स्त्रीमुखपङ्कजम् सुललितं दृस्ट्वैव मोहं गताः
शाल्यन्नं सघृतं पयो दधियुतम् भुञ्जन्ति ये मानवा
स्तेषामिन्द्रियनिग्रहो यदि भवेद्विन्ध्यः प्लवेत्सागरे ॥
वनदळ वातमुल् मॆसवु वारु पराशर कौशिकादु ला
घनुलुनु सुंदरीजनुल गन्गॊनि मोहित चित्तु लैरि हॆ
च्चिन घ्रुत पायसान्नमु भुजिंचॆडि वारलकुन् मनोजयं
बु नेगडुनेनि विंध्यमु समुद्र जलंबुल देलियाडदे.
--भर्तृहरि शृंगार शतकं नुंचि
स्तेऽपि स्त्रीमुखपङ्कजम् सुललितं दृस्ट्वैव मोहं गताः
शाल्यन्नं सघृतं पयो दधियुतम् भुञ्जन्ति ये मानवा
स्तेषामिन्द्रियनिग्रहो यदि भवेद्विन्ध्यः प्लवेत्सागरे ॥
वनदळ वातमुल् मॆसवु वारु पराशर कौशिकादु ला
घनुलुनु सुंदरीजनुल गन्गॊनि मोहित चित्तु लैरि हॆ
च्चिन घ्रुत पायसान्नमु भुजिंचॆडि वारलकुन् मनोजयं
बु नेगडुनेनि विंध्यमु समुद्र जलंबुल देलियाडदे.
--भर्तृहरि शृंगार शतकं नुंचि
Saturday, February 20, 2010
गृह्यं - तीसुको तगिनवि
विषादप्यमृतं ग्राह्यममेध्यादपि काञ्चनम् ।
नीचादप्युत्तमा विध्या स्त्रीरत्नं दुष्कुलादपि ॥ - Chanakya Neeti (I-16)
विषादपि अमृतं गृह्यं
अमॆध्यादपि कांचनं
नीचा दपि उत्तमा विद्या
स्त्री रत्नं दुष्कुलादपि
विषं लो उन्ना कुडा अमृतान्नि, असुद्धं लो उन्ना बंगारान्नि, नीचुडि दग्गर नुंचैना उत्तममैन विद्यनि, तक्कुव कुलं नुंचैना स्त्री रत्नान्नि ग्रहिंचवच्चु - चाणक्य नीति नुंचि
नीचादप्युत्तमा विध्या स्त्रीरत्नं दुष्कुलादपि ॥ - Chanakya Neeti (I-16)
विषादपि अमृतं गृह्यं
अमॆध्यादपि कांचनं
नीचा दपि उत्तमा विद्या
स्त्री रत्नं दुष्कुलादपि
विषं लो उन्ना कुडा अमृतान्नि, असुद्धं लो उन्ना बंगारान्नि, नीचुडि दग्गर नुंचैना उत्तममैन विद्यनि, तक्कुव कुलं नुंचैना स्त्री रत्नान्नि ग्रहिंचवच्चु - चाणक्य नीति नुंचि
Sunday, January 17, 2010
अग्नि कि सम्मॆट पोटु
अनघुनिकैन जेकुरु ननर्हुनि गूडि चरिंचुनंतलो
मन मॆरियंग नप्पुडवमानमु कीडु धरित्रियंदु ने
यनुवुननैन दप्पवु यथार्धमु; तानदि ऎट्टुलन्नचो
यिनुमुनु गूर्चि यग्नि नलयिंपदे सम्मॆट पॆट्टु भास्करा!
-- भास्कर शतकं नुंचि
चॆड्ड वारि तो कलिसि तिरिगिते मंचि वारिकि कूडा कस्टालु वस्तायनि इनुमु तो पाटु अग्नि कि कूडा सम्मॆट पोटु साम्यं चॆपुतोंदि ई पद्यं दृष्टांतालंकारमुलु बागा वाडिन शतकं भास्कर शतकं लोनिदि. मारवि वॆंकय्य कवि ई शतक रचयित.
मन मॆरियंग नप्पुडवमानमु कीडु धरित्रियंदु ने
यनुवुननैन दप्पवु यथार्धमु; तानदि ऎट्टुलन्नचो
यिनुमुनु गूर्चि यग्नि नलयिंपदे सम्मॆट पॆट्टु भास्करा!
-- भास्कर शतकं नुंचि
चॆड्ड वारि तो कलिसि तिरिगिते मंचि वारिकि कूडा कस्टालु वस्तायनि इनुमु तो पाटु अग्नि कि कूडा सम्मॆट पोटु साम्यं चॆपुतोंदि ई पद्यं दृष्टांतालंकारमुलु बागा वाडिन शतकं भास्कर शतकं लोनिदि. मारवि वॆंकय्य कवि ई शतक रचयित.
Wednesday, January 13, 2010
संक्रांति पुरुष लक्षणं
त्रिशिरं द्विमुखं चैव चतुर्वक्त्र त्रिनेत्रकं
लंबकर्णं रक्तदंतं लम्बभ्रू दीर्घनाशिकम्
अष्ट बाहु द्विपादं च विकृतं कृष्ण वर्णकं
शतयोजनं मौन्नत्यं विस्तीर्णम् द्वादशं स्मृतं
एवं रूपं सविज्ञेयं संक्रांतेः पुरुषस्यतु
--मकर संक्रांति संदर्भंगा
लंबकर्णं रक्तदंतं लम्बभ्रू दीर्घनाशिकम्
अष्ट बाहु द्विपादं च विकृतं कृष्ण वर्णकं
शतयोजनं मौन्नत्यं विस्तीर्णम् द्वादशं स्मृतं
एवं रूपं सविज्ञेयं संक्रांतेः पुरुषस्यतु
--मकर संक्रांति संदर्भंगा
Monday, December 28, 2009
चाणक्य नीति सूत्रालु
ऐरण्डमवलम्ब्य कुन्ञरम् न कोपयेत्
आमुदं चॆट्टु आसरा चूसुकुनि एनुगकु कोपं कलिगिंच कूडदु
अतिप्रवृद्धापि शल्मली वारणस्थम्भो न भवति
ऎंत लावुगा पॆरिगिना बुरुगचॆट्टु एनुगुनु कट्टडानिकि उपयोगिंचदु
अतिदीर्घोऽपि कर्णिकारो न मुसली भवति
कर्निकारं (कॊंडगोडु) कर्र ऎंत पॊडवु गा उन्ना रोकलि गा उपयोगिंचदु
अतिदीप्तोऽपि खद्योतो न पावकः
ऎंत प्रकाशिस्तुन्ना मॆरुगुडुपुरुगु निप्पु कादु
न प्रवृद्धत्वम् गुणहेतुः
(धनादुल चेत) बागा ऎदिगिनंत मात्रान सद्गुणालु रावु
सुजीर्णोऽपि पिछुमन्दो न शुञ्कलायते
ऎंत मुदिरिना वेपकर्र अडकत्तॆरकु (सरोता) उपयोगपडदु
यथा बीजम् तथा निष्पत्तिः
वित्तनान्नि बट्टि दिगुबडि उंटुंदि
यथा श्रुतं तथा बुद्धिः
चदुवुनु पट्टि बुद्धि
यथा कुलं तथाचारः
कुलान्नि पट्टि आचारं (नडवडिक)
संस्कृतः पिचुमन्दो न सहकारो भबति
ऎंत दोहदं चेसिना वेप तिय्यमामिडि कादु
-चाणक्य नीति सूत्रालु (आचार्य पुल्लॆल श्री रामचंद्रुडु गारि आंध्र तात्पर्यं)
इटुवंटि 562 सूत्रालु 8 अध्यायाल्लो "राजनीति सूत्राणि" पेरुतॊ रचिंच बड्डायि. इवि अंदरिकी उपकरिस्तायि.
आमुदं चॆट्टु आसरा चूसुकुनि एनुगकु कोपं कलिगिंच कूडदु
अतिप्रवृद्धापि शल्मली वारणस्थम्भो न भवति
ऎंत लावुगा पॆरिगिना बुरुगचॆट्टु एनुगुनु कट्टडानिकि उपयोगिंचदु
अतिदीर्घोऽपि कर्णिकारो न मुसली भवति
कर्निकारं (कॊंडगोडु) कर्र ऎंत पॊडवु गा उन्ना रोकलि गा उपयोगिंचदु
अतिदीप्तोऽपि खद्योतो न पावकः
ऎंत प्रकाशिस्तुन्ना मॆरुगुडुपुरुगु निप्पु कादु
न प्रवृद्धत्वम् गुणहेतुः
(धनादुल चेत) बागा ऎदिगिनंत मात्रान सद्गुणालु रावु
सुजीर्णोऽपि पिछुमन्दो न शुञ्कलायते
ऎंत मुदिरिना वेपकर्र अडकत्तॆरकु (सरोता) उपयोगपडदु
यथा बीजम् तथा निष्पत्तिः
वित्तनान्नि बट्टि दिगुबडि उंटुंदि
यथा श्रुतं तथा बुद्धिः
चदुवुनु पट्टि बुद्धि
यथा कुलं तथाचारः
कुलान्नि पट्टि आचारं (नडवडिक)
संस्कृतः पिचुमन्दो न सहकारो भबति
ऎंत दोहदं चेसिना वेप तिय्यमामिडि कादु
-चाणक्य नीति सूत्रालु (आचार्य पुल्लॆल श्री रामचंद्रुडु गारि आंध्र तात्पर्यं)
इटुवंटि 562 सूत्रालु 8 अध्यायाल्लो "राजनीति सूत्राणि" पेरुतॊ रचिंच बड्डायि. इवि अंदरिकी उपकरिस्तायि.
Wednesday, December 2, 2009
गीता सारं - The essence of Gita
By the grace of god, I was at the lotus feet of my Guru on this Gita Jayanti Day. A message from my Guru regarding Gita.
ESSENCE OF BHAGAVAD GITA
Srimad bhagavadgita occupies prominent place in the spiritual and religious literature of India, next only to Upanishads and is rapidly gaining worldwide popularity for several reasons. First, its language is simple easy enough to understand Second, it serves as a practical guide for religion and philosophy even to common man. Third, it contains essence of all religions and guides men in all walks of life - saints and sinner alike to the highest knowledge of Self. It is the store house of Knowledge Wisdom and Truth. It is in effect the essence of upanishads.
It is not enough just to recite and listen Gita. But its values have to be incorporated in our daily life. Then only the grace of God is fully bestowed.
Gita jayanti
28 – November – 2009
Swami Virajeshwara
“Hamsa”
त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः।
कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत्।।16.21।।
Lust, anger and greed the three main gates of hell in which the condemned soul enters. They are the worst enemies of man that leads him to sin and thereby he enters the hell upon death. Therefore these should be abandoned purposefully.
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृहणाति नरोऽपराणि।
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा-
न्यन्यानि संयाति नवानि देही।।2.22।।
A man discards his worn out cloths and wears new ones, analogously atman changes worn out bodies with new one's. Change is the law of nature. Spring marks the birth of new life, in summer reaches full maturity, the autumn brings old age and the winter sees the death. Again new birth is seen in spring. This cycle of birth and death is incessant and man's life too follows the same pattern. There is no escape.
चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन।
आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ।।7.16।।
Arjuna, four kinds of men worship me; the seeker of worldly objects - wealth, fame, position; the sufferer and worried; seeker of real knowledge (jnana) and the man of wisdom.
पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति।
तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः।।9.26।।
Any devotee when offers a fruit, a flower or even water with full faith and devotion, I delightfully accept such offerings. (What is offered to God is not important, but the pure conviction, faith and devotion to Him is important)
मय्येव मन आधत्स्व मयि बुद्धिं निवेशय।
निवसिष्यसि मय्येव अत ऊर्ध्वं न संशयः।।12.8।।
Fix your mind in Me and employ your buddhi(intellect) in Me alone. Then there is no doubt thay you will dwell in Me. When the mind and the buddhi become one in seeing Me, the ego which impresses the feeling of I and mine perishes.
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु।
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे।।18.65।।
Fix your mind on Me, be my devotee, worship Me with pure bhakti and enter into My Being. Because you are dear to Me, I promise that you shall attain Me alone.
सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज।
अहं त्वा सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः।।18.66।।
Without bothering too much about wrong & righteous deeds and their rewards, surrender all you activities to Me and without fear and worry take refuge in Me alone. I shall free you from all sins. Fear Not.
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते .
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ।।9.22।।
I look after the needs and protection of those who constantly think of Me and remain absorbed in My thought with pure devotion and contentment.
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया।।18.61।।
The LORD is seated in the hearts of all beings who are like toys mounted on the giant wheel and He is causing them to move around in circles through his deluding potency (maya).
(God is everywhere, omnipresent and omniscient. Since the hearts of ignorant are covered by filth of desire and passion, they do not transmit the image of Lord. The heart of noble souls have been cleaned and purified, the veil of ignorance has been lifted and Lord reflects clearly as the Sun in the clean mirror)
-- स्वामि विराजेश्वर, गीता जयंति संदर्भंगा.
The above message is for daily reading and individual practice. The nine gems from the storehouse of wisdom - Srimad Bhagavad Gita.
ESSENCE OF BHAGAVAD GITA
Srimad bhagavadgita occupies prominent place in the spiritual and religious literature of India, next only to Upanishads and is rapidly gaining worldwide popularity for several reasons. First, its language is simple easy enough to understand Second, it serves as a practical guide for religion and philosophy even to common man. Third, it contains essence of all religions and guides men in all walks of life - saints and sinner alike to the highest knowledge of Self. It is the store house of Knowledge Wisdom and Truth. It is in effect the essence of upanishads.
It is not enough just to recite and listen Gita. But its values have to be incorporated in our daily life. Then only the grace of God is fully bestowed.
Gita jayanti
28 – November – 2009
Swami Virajeshwara
“Hamsa”
त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः।
कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत्।।16.21।।
Lust, anger and greed the three main gates of hell in which the condemned soul enters. They are the worst enemies of man that leads him to sin and thereby he enters the hell upon death. Therefore these should be abandoned purposefully.
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृहणाति नरोऽपराणि।
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा-
न्यन्यानि संयाति नवानि देही।।2.22।।
A man discards his worn out cloths and wears new ones, analogously atman changes worn out bodies with new one's. Change is the law of nature. Spring marks the birth of new life, in summer reaches full maturity, the autumn brings old age and the winter sees the death. Again new birth is seen in spring. This cycle of birth and death is incessant and man's life too follows the same pattern. There is no escape.
चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन।
आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ।।7.16।।
Arjuna, four kinds of men worship me; the seeker of worldly objects - wealth, fame, position; the sufferer and worried; seeker of real knowledge (jnana) and the man of wisdom.
पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति।
तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः।।9.26।।
Any devotee when offers a fruit, a flower or even water with full faith and devotion, I delightfully accept such offerings. (What is offered to God is not important, but the pure conviction, faith and devotion to Him is important)
मय्येव मन आधत्स्व मयि बुद्धिं निवेशय।
निवसिष्यसि मय्येव अत ऊर्ध्वं न संशयः।।12.8।।
Fix your mind in Me and employ your buddhi(intellect) in Me alone. Then there is no doubt thay you will dwell in Me. When the mind and the buddhi become one in seeing Me, the ego which impresses the feeling of I and mine perishes.
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु।
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे।।18.65।।
Fix your mind on Me, be my devotee, worship Me with pure bhakti and enter into My Being. Because you are dear to Me, I promise that you shall attain Me alone.
सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज।
अहं त्वा सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः।।18.66।।
Without bothering too much about wrong & righteous deeds and their rewards, surrender all you activities to Me and without fear and worry take refuge in Me alone. I shall free you from all sins. Fear Not.
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते .
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ।।9.22।।
I look after the needs and protection of those who constantly think of Me and remain absorbed in My thought with pure devotion and contentment.
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया।।18.61।।
The LORD is seated in the hearts of all beings who are like toys mounted on the giant wheel and He is causing them to move around in circles through his deluding potency (maya).
(God is everywhere, omnipresent and omniscient. Since the hearts of ignorant are covered by filth of desire and passion, they do not transmit the image of Lord. The heart of noble souls have been cleaned and purified, the veil of ignorance has been lifted and Lord reflects clearly as the Sun in the clean mirror)
-- स्वामि विराजेश्वर, गीता जयंति संदर्भंगा.
The above message is for daily reading and individual practice. The nine gems from the storehouse of wisdom - Srimad Bhagavad Gita.
Subscribe to:Posts (Atom)


